этого никогда не узнаете — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этого никогда не узнаете»
этого никогда не узнаете — never know
Вы этого никогда не узнаете!
You'll never know!
Раз я должна жалеть его, то он об этом никогда не узнает.
He must feel pity. He'll never know.
Мы этого никогда не узнаем, если будем сидеть здесь.
We'll never know waiting here.
Но мы этого никогда не узнаем, сэр, потому что я не думаю, что Вы когда— либо это скажите.
We'll never know, because you won't...
Мы этого никогда не узнаем, пока не поговорим с ним.
We'll never know unless we go talk to him.
Показать ещё примеры для «never know»...
advertisement
этого никогда не узнаете — never find out
Будем надеяться что ты этого никогда не узнаешь, Боулдер.
Let's hope you never find out, Boulder.
Лучше нам это никогда не узнать.
Let's never find out, eh?
Если бы это от меня зависело, ты бы этого никогда не узнала.
If I've got anything to do with it, you'll never find out.
Давай надеяться, что мы этого никогда не узнаем.
Let's hope we'll never find out.
Дорогая, я надеюсь, что мы этого никогда не узнаем.
My dear, I hope we never have to find out.
Показать ещё примеры для «never find out»...