этого не переживёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этого не переживёт»

этого не переживётnever live this down

Я этого не переживу.
I will never live it down.
— Я этого не переживу.
— I'm never gonna live this down.
Никогда это не переживу.
I'm never gonna live this down.
Я этого не переживу.
I'll never live this down.
advertisement

этого не переживётwill never get over it

Бедный мистер Кавалетто этого не переживет!
Poor Mr Cavalletto would never get over it!
Что касается Ассама, он этого не пережил, и умер.
As for Assam, he never got over it, and died.
Мои родители этого не переживут.
My parents will never get over it.
advertisement

этого не переживётcan't stand

— Я этого не переживу.
— I can't stand this.
Я этого не переживу!
I can't stand this!
advertisement

этого не переживётwould not survive this

Ещё один поцелуй, и я оставлю мужа. А я этого не переживу.
If you kiss me again I would have to leave him, and I would not survive.
— Твой отец этого не переживет, согласна?
— Your father would not survive this do you agree?

этого не переживётget

Ты не когда этого не переживёшь.
You'll never get over that, will you? You couldn't.
Если меня убьют, мама этого не переживёт.
Shit. Mother'll die if I get hurt.

этого не переживётdon't

Это не пережить.
You don't.
Если Фридом бросит меня, я точно этого не переживу!
If Freedom ever cheated on me, I don't think I could go on!

этого не переживёт — другие примеры

Нет, этого не пережить...
No, I wouldn't survive it!
Да, и доктор Маккой, — вы бы этого не пережили. — Поспорим?
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it.
Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить.
I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it.
Мне этого не пережить!
I can't bear this.
— ћама этого не переживет.
Mom's gonna die.
Показать ещё примеры...