этого не переживу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этого не переживу»
этого не переживу — never live this down
Я этого не переживу.
I will never live it down.
— Я этого не переживу.
— I'm never gonna live this down.
Никогда это не переживу.
I'm never gonna live this down.
Я этого не переживу.
I'll never live this down.
advertisement
этого не переживу — will never get over it
Бедный мистер Кавалетто этого не переживет!
Poor Mr Cavalletto would never get over it!
Что касается Ассама, он этого не пережил, и умер.
As for Assam, he never got over it, and died.
Мои родители этого не переживут.
My parents will never get over it.
advertisement
этого не переживу — can't stand
— Я этого не переживу.
— I can't stand this.
Я этого не переживу!
I can't stand this!
advertisement
этого не переживу — would not survive this
Ещё один поцелуй, и я оставлю мужа. А я этого не переживу.
If you kiss me again I would have to leave him, and I would not survive.
— Твой отец этого не переживет, согласна?
— Your father would not survive this do you agree?
этого не переживу — get
Ты не когда этого не переживёшь.
You'll never get over that, will you? You couldn't.
Если меня убьют, мама этого не переживёт.
Shit. Mother'll die if I get hurt.
этого не переживу — don't
Это не пережить.
You don't.
Если Фридом бросит меня, я точно этого не переживу!
If Freedom ever cheated on me, I don't think I could go on!
этого не переживу — другие примеры
Нет, этого не пережить...
No, I wouldn't survive it!
Да, и доктор Маккой, — вы бы этого не пережили. — Поспорим?
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it.
Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить.
I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it.
Мне этого не пережить!
I can't bear this.
— ћама этого не переживет.
Mom's gonna die.
Показать ещё примеры...