этого гада — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этого гада»

этого гадаbastard

Этот гад разрушил мою жизнь!
The bastard ruined my life!
Этого гада зовут Тайлер. Он убил всех, кто был мне дорог.
Bastard named Tyler, killed everyone I ever cared about.
Этот гад сам застрелился.
Bastard did himself in.
А этот гад сам нарвался.
Besides, the bastard had it coming.
Этот гад арендовал весь ресторан?
Is he the bastard who booked all the tables?
Показать ещё примеры для «bastard»...
advertisement

этого гадаthis guy

Я хочу знать почему этот гад должен был отключить меня.
I want to know why this guy had to cut my show off.
Останови этого гада.
We gotta stop this guy!
— Нет, возьми этого гада.
No. You stay here and get this guy.
Что я им скажу, если позволю этому гаду снова убежать?
What am I supposed to tell them if I let this guy slip away again?
Этот гад убил Дэнни, и он умрёт!
This guy killed Danny and he's going to fall!
Показать ещё примеры для «this guy»...
advertisement

этого гадаthis creep

Хоть и с ранением, но собралась с силами и выстрелила в этого гада.
Mortally wounded, and still had the wherewithal to put a slug in this creep.
Скажи, что вы засадили этого гада за решетку?
Tell me you got this creep in a cage.
Если этот гад сделал это однажды, он...
If this creep did it once, he did... eh.
...это гад, и я, и ты можем вернуться ко мне в постель.
...this creep and you and I can go back to my bed.
Я сам уйду. Когда это все закончится, я этого гада просто по стенке размажу.
When this score's done, I'm gonna brute this creep with everything.
Показать ещё примеры для «this creep»...
advertisement

этого гадаson of a bitch

Поймали этого гада.
We got the son of a bitch.
Я хочу убить этого гада!
I want to kill the son of a bitch!
Этот гад решил всё до последнего заснять.
Son of a bitch wants everything on camera?
Ради бога, она же этого гада в Америку вернула.
For Christ's sake, she brought the son of a bitch back to America.
Еще один звонок или оскорбление — и я пристрелю этого гада!
One more call or insult, I'll shoot the son of a bitch.
Показать ещё примеры для «son of a bitch»...

этого гадаthis jerk

Хочу попрощаться с этим гадом, ты знаешь, где он? % Да.
I want to say good-bye to this jerk.
Этот гад меня преследует.
This jerk has been terrorizing me.
Этот гад украл мою песню.
This jerk stole my song. How is that yours?
А теперь она с этим гадом, который снял об этом фильм и назвал его...
And now she's with this jerk who wrote a movie about it and that movie is called...
Этот гад забрал все мои медикаменты.
That jerk took all of my medicine.
Показать ещё примеры для «this jerk»...

этого гадаass

— Отправьте этого гада в тюрьму!
— Send his ass to jail!
Если все пройдет нормально, мы опознаем Локсета и, наконец-то, поймаем этого гада.
If all goes well, we'll identify LokSat and finally take his ass down.
И по какой-то безумной причине она спасла этого гада.
And for some unknown reason, she saved his sorry ass.
Так что у них в семье это принято. Если Эдриан Чейз — вымышленное имя... Тогда доказательств его фальшивого прошлого будет достаточно для АПО, чтобы арестовать этого гада.
Well, if Adrian Chase is an alias... then the proof that his background is fake would be enough for the ACU to arrest his ass.
Я так и знал, что без этого гада здесь не обошлось.
I should've known this was about his ass.
Показать ещё примеры для «ass»...

этого гадаbuggers

Погнали этих гадов теперь, сэр.
Got the buggers on the run now, sir.
Теперь эти гады придут.
Now the buggers'll come.
Не позволяйте этим гадам на вас давить.
Bye, Granny. Don't let the buggers get you down.
Этот гад не появился, Лин.
The bugger ain't turned up, Lin.
Растолкуй-ка мне, Харрис, куда этот гад думает нас завести?
Figure me this, Harris. Where is the bugger planning on taking us?

этого гадаthose pricks

И я покажу этому гаду, чего стоят пацаны из Бойсе.
I'm gonna show this prick how we do things in Boise.
Сколько ящиков вина этому гаду Моррису?
How many cases of wine for that prick Morris?
Ч ѕошли научим этого гада хорошим манерам.
Okay, let's go teach that prick some manners. Aj:
Тебе нужен кто-то, кто выступит против этих гадов, кто выйдет туда, несмотря на всё произошедшее, зайдёт в суд и разгромит их.
You need someone who's gonna take these pricks on, who'll walk over there despite everything that's happened, walk into court and tear 'em to pieces.
С тех пор как эти гады меня подстрелили, не могу согреться.
Ever since those pricks shot me, I can't get warm.