эти смутные времена — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «эти смутные времена»
эти смутные времена — these troubled times
Девятый глава клана Фин Арвин но кого заботят тяжело заработанные титулы в эти смутные времена.
Ninth premier of the Clan Fin Arvin, but who cares about hard earned titles in these troubled times.
даже в эти смутные времена.
even in these troubled times.
advertisement
эти смутные времена — these uncertain times
В эти смутные времена?
In these uncertain times?
В эти смутные времена, не хотели бы вы знать, что существует кто-то, кто понимает наши трудности?
In these uncertain times, wouldn't you like to know there's someone who understands our burdens?
advertisement
эти смутные времена — другие примеры
Ну а те из нас, кто жил и погиб в это смутное время и все, что мы тогда знали постепенно ушло.
But for those of us who lived and died in them furious days it was like everything we knew was mildly swept away.
Видите ли, в это смутное время шериф предпринял специальные меры предосторожности.
You see, in these straitened times, the Sheriff has made special provision.
За это смутное время.
To these sad days.
Ты хочешь научиться защищать себя и детей от вампиров в это смутное время или нет?
Do you wanna learn how to protect your kids from vampires during these strange times or not?