эпатажа — перевод на английский
Быстрый перевод слова «эпатажа»
«Эпатажа» на английский язык переводится как «shock value» или «provocation».
Варианты перевода слова «эпатажа»
эпатажа — shock value
Эпатаж публики.
Shock value.
Я считаю, что твои комментарии о женщинах нелепы и провокационны, и я считаю, что ты написал это просто ради эпатажа.
I thought your claims about women were wild and incendiary, and I think you absolutely wrote it for shock value.
Я не хочу, чтобы меня обвиняли в том, что я написал это просто ради эпатажа.
I don't want to be accused of doing something just for shock value.
advertisement
эпатажа — другие примеры
Он любит эпатаж.
He loves to make a splash.
И я подумал: «Какой поразительный эпатаж!»
I thought at the time, «Goodness, what a striking image!»
Эпатаж.
Saucy.
Я наслаждаюсь эпатажем.
Provocation is food and drink to me.
Только не думайте, в романе не будет ни слезливости, ни эпатажа, никаких «роковых» любовных треугольников.
I don't want you thinking it's going to be cliché or provocative, a kind of sick love triangle.