щепотка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «щепотка»

На английский язык «щепотка» переводится как «pinch».

Варианты перевода слова «щепотка»

щепоткаpinch of

Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга... Который он никогда не сможет истолковать.
Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
— Сухая горчица и... щепотка орегано прямо перед подачей.
— Dry mustard and a pinch of oregano at the very last moment.
М-р. Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire.
Лишь щепотка пороха.
Just a pinch of powder.
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт...
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe...
Показать ещё примеры для «pinch of»...
advertisement

щепоткаdash of

Исследователь попробовал воду и говорит, что ему нужна щепотка соли.
The explorer tastes the water and says he needs a dash of salt.
Морковно-яблочный сок с щепоткой пырея.
Carrot-apple with a dash of wheat grass.
Тройной удар — мексиканский кофе, корица и щепотка какао, хорошо?
Triple shot Oaxacan coffee, cinnamon and a dash of cocoa, right?
Низкокалорийный латте с щепоткой корицы?
Grande skinny latte, extra shot, and a dash of cinnamon?
Капелька хлорной кислоты... Щепотка кобальта, чуточку перекиси водорода... Всё нагреть до 500 кельвинов, и...
A dash of perchloric acid, a smidge of cobalt, a hint of hydrogen peroxide, super-heated to 500 Kelvin, and...
Показать ещё примеры для «dash of»...
advertisement

щепоткаsprinkle of

Ты как обычно посыпал по щепотке позора и ожидал, что женщины повянут.
You know, usually sprinkle a little shame and a woman will wilt.
И щепотку вот этого?
A sprinkle like this?
Когда Рик не высыпался, я добавляла щепотку муската в его кофе.
Whenever Rick pulled all-nighters, I'd sprinkle nutmeg in his coffee.
Обезжиренное молоко, низкокалорийные сливки и щепотка корицы.
Just like you take it: Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon.
Щепотку корицы.
Sprinkle of cinnamon.
Показать ещё примеры для «sprinkle of»...
advertisement

щепоткаlittle

Нет. Даже кинжалом со щепоткой пепла белого дуба?
Even with a dagger and a little white oak ash?
Мне нужно пить пять кружек горячей кокосовой воды каждый день, с щепоткой чесночной соли, сахарозаменителем и капелькой острого соуса.
Well, I have to drink five pints of hot coconut water every day, with a little garlic salt, some Splenda and a splash of hot sauce.
Люблю побаловаться щепоткой волшебства.
I... like to think I do a little magic.
Забавно, как щепотка "О боже!
Funny how a little "Holy shit!
Нет, это щепотка соли, которую мы втерли в рану YR.
No, it's the little salt we rubbed in YR's wound.