шпионишь за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шпионишь за»

шпионишь заspying on

Чего Вы добиваетесь, шпионя за нами?
What do you mean, spying on us like this?
Шпионите за мной по ночам?
Lying awake all night, spying on me! Both of you!
Моя собственная жена шпионит за мной.
My own wife spying on me!
Вы шпионите за мной? Ну что вы!
Are you spying on me?
Зачем ты шпионишь за мной?
Are you spying on me?
Показать ещё примеры для «spying on»...
advertisement

шпионишь заsnooping on

Мы шпионим за Эбби.
We are snooping on Abby.
Вы просто сидите здесь целыми днями, шпионя за людьми?
You just sit down here all day, snooping on people?
Ты веришь, что существует Бог, который тратит вечность на то, чтобы шпионить за людьми,.. и наказывает всех нарушителей последней пасторской проповеди! ?
Do you believe there is a God who spends eternity snooping on human behavior... and punishing all violators of the pastor's latest sermon?
Послушайте, в последний раз когда я была на пристани, меня похищал убийца. Поэтому сейчас я живу с братом, и шпионю за своим новым парнем.
look, the last time i was around boats, a killer was kidnapping me, which might explain why i'm living with my brother and snooping on my new boyfriend.
Вы шпионите за мной?
What, you're snooping on me?
Показать ещё примеры для «snooping on»...
advertisement

шпионишь заstalking

Мы шпионим за Кристал?
Are we stalking Krystal?
Да, я шпионю за тобой.
Yes, I am stalking you.
У меня такое чувство, что ты шпионишь за мной, Эдди.
I feel like you're stalking me.
Да, но мы шпионим за булочной и это просто...
Yeah, but we're stalking pastry, and it's just...
Ты что, шпионишь за ней?
What, are you stalking her now?
Показать ещё примеры для «stalking»...
advertisement

шпионишь заwasn't spying on

Знаете, я не шпионила за вами вчера.
I wasn't spying on you yesterday, you know.
Я не шпионила за вами.
I wasn't spying on you.
Я не шпионила за тобой.
I wasn't spying on you.
Она говорит, что не шпионила за тобой.
She said she wasn't spying on you.
Да, я следила за вами, но... я не шпионила за вами.
Yes, I followed you, but... it wasn't to spy on you.

шпионишь заbeen watching

Тебе нужно шпионить за ним целыми днями чтобы добыть доказательства
You're gonna have to watch the guy all day to know for sure.
Разве Ваше дело не прятаться за углом и шпионить за мной?
Is it not your business to hide around a corner and watch me?
Потому что я шпионила за вами обеими.
'Cause I've been watching the both of you.
Ищи другого дурачка, чтоб шпионить за поварами.
Find some other idiot to watch your chefs.
Вы шпионили за мной.
You have been watching me.