шоковый — перевод на английский
Варианты перевода слова «шоковый»
шоковый — shock
Если шок или еще один удар не вернет вас к своему прошлому!
Unless a shock or another blow brings you back to your right self!
— Был ужасный шок.
— It was a terrible shock.
— Разумеется,как же иначе,у нее был шок.
— Certainly, she was ill. Ill of shock.
— Боже! -Да. Хорошо, Гарри, мы прекрасно понимаем испытанный им шок.
We can clearly understand a shock to the nervous system but how does that affect the soul?
Травма значит шок!
Trauma means shock!
Показать ещё примеры для «shock»...
advertisement
шоковый — freaked out
— Я был в шоке.
— L freaked out.
Ты был в шоке.
And you were all freaked out.
— Я была в шоке.
I freaked out, okay?
Я просто... был слегка в шоке.
I was just a bit... {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} A bit freaked out.
— Мы были в шоке.
Will freaked out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...
advertisement
шоковый — shaken
Я просто в шоке!
Harras, I am deeply shaken. I will take action immediately.
Просто шок.
Just shaken.
Отец по-прежнему был в шоке.
But father was still shaken.
Немного в шоке.
A bit shaken.
У него небольшой шок, только и всего.
He's shaken up, nothing more.
Показать ещё примеры для «shaken»...
advertisement
шоковый — going into shock
У меня, наверное, шок.
Must be going into shock.
У Джимми шок.
Jimmy's going into shock.
У него наступает шок.
He's going into shock.
— у нее начинается шок
— She's going into shock
— У него шок.
— He's going into shock.
Показать ещё примеры для «going into shock»...
шоковый — stunned
Я в шоке.
I am stunned.
Может, небольшой шок.
Harming that poor... Probably just a little stunned.
— Чего ты в таком шоке?
— Why are you so stunned?
Я просто молча стояла в шоке.
I kind of just stood there in stunned silence.
— Я в шоке.
Aw... Well, I am stunned.
Показать ещё примеры для «stunned»...
шоковый — quite a shock
Какой шок!
This is quite a shock.
Она испытала сильный шок.
She received quite a shock.
Простите, для меня это настоящий шок, сэр.
This is just coming as quite a shock to me, sir.
Но всё же это вызвало шок.
It was quite a shock, though.
Для меня это тоже был шок!
Yeah. Well, it came as quite a shock to me too.
Показать ещё примеры для «quite a shock»...
шоковый — bit of a shock
Для них шок то, что он в миру.
Be a bit of a shock to him outside.
У меня был шок.
I just got a bit of a shock.
Это шок, наверное. Да.
Bit of a shock, I suppose.
У нас с мамой был шок на прошлой неделе.
Ma and I had a bit of a shock last Week.
— Он в шоке.
— He had a bit of a shock.
Показать ещё примеры для «bit of a shock»...
шоковый — surprised
Осилив, так называемый, отчет о наших отношениях, я был в шоке узнав, что это позиционируется как биография.
Having ploughed through this so-called record of our relationship, I was surprised to find it called biography.
— Ага. Вратарь был в шоке.
— Even the goalie was surprised.
Типа, в шоке?
Was he surprised? — Yes.
И они были в шоке.
Damn, they were surprised.
Будет в шоке, когда узнает, что мужу заранее известно, что будет к обеду.
— Won't she be surprised when she finds that her husband knows a whole week in advance what's to be for lunch.
Показать ещё примеры для «surprised»...
шоковый — shock treatment
Попросите доктора Уильямса подготовить пациента для шоковой терапии.
Ask Dr. Williams to prepare the patient for shock treatment.
Мы должны на ней опробовать электрический шок.
She is wandering. We must give her some electric shock treatment.
Пострадавший от ожогов, без сознания, на шоковую терапию.
An unconscious burns victim for shock treatment.
Вы не применяете здесь шоковую терапию или что-то вроде?
Do you guys like do shock treatment here or something?
— Шоковую терапию?
Shock treatment?
Показать ещё примеры для «shock treatment»...
шоковый — shock point
Рядом с шоковым ядром.
Near the shock point core.
Им нужно выйти за пределы кольца обломков, прежде чем использовать шоковый двигатель.
They need to clear the gravity well before they shock point out.
Мы достаточно далеко для шокового скачка?
Are we far enough to shock point?
Аварийную энергию на шоковый двигатель.
Emergency power to shock point drive.
Шоковый двигатель выведен из строя.
Shock point drive is down.
Показать ещё примеры для «shock point»...