шли прямо в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шли прямо в»

шли прямо вgo straight to the

Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство.
When you get to Rangoon, go straight to your embassy.
Иди прямо в полицию.
Go straight to HPD.
Подожди, пока я отвлеку Стейси и иди прямо в мой офис, третья дверь справа, и сиди там.
Wait till I distract Stacey, go straight to my office, third door on the right, and stay there.
Можешь идти прямо в ад, коп.
You can go straight to hell, cop.
Ты идёшь прямо в рай.
You go straight to heaven.
Показать ещё примеры для «go straight to the»...

шли прямо вwent right into

Когда я была маленькая, я всегда думала, что мой отец — особенный, потому что он шёл прямо в ад, и возвращался оттуда целым.
When I was a child, I used to think, «My father is special» because he went right into hell every day and came out alive.
Когда я была маленькая, я всегда думала, что мой отец — особенный, потому что он шёл прямо в ад, и возращался оттуда целым.
When I was a child, I used to say, «My father is special» because he went right into hell every day and came out alive.
Когда я была маленькая, я всегда думала, что мой отец — особенный, потому что он ...шёл прямо в ад, и возращался оттуда целым.
When I was a child, I used to say, «My father is special» because he went right into hell every day and came out alive.
Когда я была маленькая, я всегда думала, что мой отец — особенный, потому что он шёл прямо в ад, и возращался оттуда целым.
When I was a child, I used to think, «My father is special» because he went right into hell every day and came out alive.
Мы должны идти прямо в отделение скорой помощи.
We have to go right to the emergency room.
Показать ещё примеры для «went right into»...

шли прямо вwalked right into

Вы шли прямо в мою западню.
You walked right into my trap.
Они шли прямо в ловушку.
They walked right into a trap.
Ты шёл прямо в нашу ловушку, а всё из-за любви к дракону.
You walked right into our trap, all for the love of a dragon.
Ты шёл прямо в нашу ловушку.
— You walked right into our trap.
И мы шли прямо в него.
And we walked right into it.
Показать ещё примеры для «walked right into»...

шли прямо вwalking into

Ты знал, что я иду прямо в ловушку.
You knew I was walking into a trap.
Наверное, он идёт прямо в западню.
He might be walking into an ambush.
Если мы не на шаттле, генерал Кеноби, возможно идёт прямо в западню!
If we're not at the shuttle, general Kenobi could be walking into a trap.
Мы идем прямо в ловушку.
We're walking into a trap.
— Ты идешь прямо в ловушку.
— You're walking into a trap.
Показать ещё примеры для «walking into»...

шли прямо вgo into

Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston?
Ты шел прямо в лес?
Did you go into the forest?
Никогда не видел здесь собаку, которая бы шла прямо в руки.
Never known one go tamely to a man's hand.
Все, что вы мне советовали — лекарства, упражнения, иглоукалывание... помогло, но мне все равно невыносимо смотреть, как мои люди идут прямо в огонь.
Yeah, well, all that stuff you gave me--herbs, exercises, acupcture-— it helped, but the stress started creeping up on me, every time I saw my men go into the fire.
Одна остается на отделении, вторая идет прямо в архив.
One stays with the patient notes, the other goes into the archives.
Показать ещё примеры для «go into»...