шезлонг — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шезлонг»

На английский язык «шезлонг» переводится как «chaise lounge» или просто «lounge».

Варианты перевода слова «шезлонг»

шезлонгdeckchair

— Подождите, я возьму шезлонг.
— Hold on, I'll get a deckchair.
Ну, я бы тоже не сказал, что я здесь в шезлонге дремлю.
I'm not exactly dozing in a deckchair myself here.
Да, и этот проклятый шезлонг забирайте тоже.
Yeah, get that bloody deckchair, too.
Не думаю, что продавец шезлонгов как-то с этим связан.
I don't think the deckchair man's got anything to do with it.
— Ага и, когда кто-нибудь, подойдет и захочет купить шезлонг ты должен встать, всего на пару секунд забрать бобло и сесть назад
— Yeah. ...and when someone comes along and they want to hire a deckchair, you have to stand up, just for a couple of seconds, take the money and sit back down again.
Показать ещё примеры для «deckchair»...

шезлонгlawn chair

Потому что я не хочу пробегать мимо через пять лет и видеть тебя ожидающим меня на шезлонге.
Because I don't want to jog by in five years and find you waiting on that lawn chair for me.
Это очень комфортный шезлонг.
It's a very comfortable lawn chair.
Даже самый богатый парень сидит в шезлонге.
The guy on their money's sitting in a lawn chair.
Почему ты до сих пор сидишь в шезлонге, Брик?
Why are you still sitting in a lawn chair, Brick?
Никто не должен умирать в шезлонге.
Nobody should die in a lawn chair.
Показать ещё примеры для «lawn chair»...

шезлонгchaise

— Ну, если все станет еще хуже, у меня есть шезлонг на моей палубе, ты ты всегда можешь там переночевать. Отлично.
— Well, hey, if things ever get really dire, I've got this chaise on my deck, you could always sleep there for a night.
О, это счет от дизайнера за шезлонг.
Oh, that's the bill from the designer for the chaise.
Нет, но это было в доме, поскольку я узнала шезлонг Хавьера с его рабочей зоны.
No, but it was at the loft because I recognized the chaise in Javier's work space.
Тогда отнесу шезлонг на задний двор.
I will take the chaise in the backyard instead.
И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.
And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever— that I ever, ever bought myself.
Показать ещё примеры для «chaise»...

шезлонгdeck chair

Сидите себе спокойно в своем шезлонге.
You-You-You can remain in your deck chair.
Сюда не поставишь шезлонг, чтобы посидеть в нем.
You can't take a deck chair out and sit in it.
Может, усадить его в шезлонг?
Would you help me get him on a deck chair?
Прямо как с поздравительными открытками, где кошка сидит в шезлонге или где кошка бьет мышь ложкой.
It's like all those greetings card pictures of a cat on a deck chair or a cat hitting a mouse with a spoon.
Его адвокат сложился словно шезлонг, после того как я нанесла удар уликами собранными Стрелой.
His lawyer folded like a deck chair after I hit him with the evidence that the Arrow gathered.
Показать ещё примеры для «deck chair»...

шезлонгsun loungers

Чтобы забить шезлонги, все кладут на них полотенца.
To reserve their sun loungers, people leave a towel on them.
Нельзя занимать шезлонги на день.
Sun loungers are not to be reserved.
Я занял вам 3 шезлонга.
I've reserved your three sun loungers.
Пляжные зонтики, шезлонги, мячи.
Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls.
Джеймс переезжает шезлонг.
James runs over a sun lounger.

шезлонгlounge chair

Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you.
Позвольте мне подготовить шезлонг.
Ma'am, let me get you a lounge chair.
Он уснул на шезлонге.
He's sleeping on the lounge chair.
Затем в Санта-Барбару, где я буду сидеть в шезлонге и смотреть на тебя в бассейне.
Then on up to the Biltmore in Santa Barbara where I'll sit on a lounge chair and watch you get in and out of the pool.
Я видела кучу шезлонгов у экспозиции болота.
I did see a bunch of lounge chairs over by the swamp exhibit.

шезлонгchair

Нет. Я установил бы себе шезлонг, взял Пинаколаду, и понаблюдал бы за исходом.
Nope, I'd just pull up a chair sip a pine colada, and watch nature take its course.
Как будто они оставили один шезлонг.
It's like they left the one chair.
Ты сидишь в шезлонге и набрасываешься на меня каждый раз, когда я вхожу или выхожу в дверь.
You in the easy chair, laying into me every time I come in and out the door.
Эта скотина украла мой шезлонг! Магия?
That's the bitch who stole my chair!
Она украла мой шезлонг, и я погорячилась. Эй, вы чего...
She stole my chair at the pool, and I got so hot about it.
Показать ещё примеры для «chair»...

шезлонгlawn chairs

Хотя, если ты добавишь шезлонги и еще вот ту скамью с инструментами, я передумаю.
It was... a passing fancy. Although, if you threw in a few lawn chairs... maybe that tool bench, it might rekindle my interest.
Сядь, брат, в мои могущественные шезлонги.
Sit, brother, on my lawn chairs of power.
Иначе бы они не принесли шезлонги и мороженое.
Otherwise they wouldn't have brought lawn chairs and fudgesicles.
Все приносят одеяла и шезлонги.
Everyone brings blankets and lawn chairs.
Как шезлонги. Один на другой.
Yeah, man, like, lawn chairs, one on top of the other.
Показать ещё примеры для «lawn chairs»...

шезлонгreserve sun loungers

Оказывается, компания страхования путешествий Галифакс в 2009 подтверждает исследование, что немцы скорее всего занимают шезлонги полотенцами.
It turns out Halifax Travel Insurance in 2009 confirmed with a study that Germans are the most likely to reserve sun loungers with towels.
Теперь будете каждое утро занимать мне шезлонги.
From now on, you'll reserve my sun loungers every day.
С этого момента — никаких шезлонгов!
From now on, no more reserving sun loungers.