шанс вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шанс вернуться»

шанс вернутьсяchance to get back

Это может быть твой последний шанс вернуться.
This could be your last chance to get back.
Это твой шанс вернуться.
This is your chance to get back.
Слушай, у меня уже был шанс вернуться к ней.
Look, I already had my chance to get back with her.
Он дал им шанс вернуться на путь истинный.
It gave them a chance to get back on track.
Мужик, это шанс вернуться в систему, которая украла у тебя 6 лет жизни.
Man, this is a chance to get back at the system that stole six years of your life.
Показать ещё примеры для «chance to get back»...
advertisement

шанс вернутьсяchance to return to

Наш единственный шанс вернуться в нашу галактику зависит от навигационных способностей медузианского посла.
Our one chance to return to our own galaxy is dependant upon the navigational skills of the Medusan ambassador.
Я просто предлагаю тебе шанс вернуться домой.
I was merely offering you the chance to return to your home.
Я и сам не в восторге от этого, но если отказаться сейчас, то потеряю шанс вернуться в Лалли-Брох свободным.
I'm not feeling blithe about it myself, But if I back out now, I lose my chance to return to lallybroch a free man.
Когда ты в альтернативном измерении, шансы вернуться... микроскопические.
Once through to an alternate dimension, the chances of return... microscopic.
Мы должны дать Харви шанс вернуться в общество.
As a city, we have to give Harvey every chance to return to society.
Показать ещё примеры для «chance to return to»...
advertisement

шанс вернутьсяchance to get

У тебя есть шанс вернуться к прежней жизни.
You finally have the chance to get your old life back.
Ведь теперь он видит свой шанс вернуться в офис ПМ.
Not now that he sees his chance to get into office again.
А потом ты забрал мой шанс вернуться обратно.
And then you took away my chance to get back.
Я наслаждаюсь шансом вернуться домой до полуночи.
I'd relish the chance to get home before midnight.
А теперь у вас есть шанс вернуться домой.
With that, you've got a chance of getting home.
Показать ещё примеры для «chance to get»...
advertisement

шанс вернутьсяchance

Правда в том, что у вас никого нет ни единого шанса вернуться к нормальной жизни если ваши жизни хоть когда то были нормальными.
The truth is, none of you have any chance in hell of ever pulling your lives back together, if you even had lives to begin with.
Пусть мы выдернем его с улицы, но тогда мы потеряем всякий шанс вернуться в эту организацию.
We yank him in off the street, we blow any chance of ever going back under in this organization.
Когда разберёшься с теми причинами... будет шанс вернуться?
Once those factors are figured out... then is there a chance that you may end up returning?
Это наш шанс вернуться, не будучи замеченными, мы можем подобраться к киберлюдям сзади.
— Well, it's an outside chance. But if we can get back without being detected and take the Cybermen from behind...
Это ваш последний шанс вернуться к нормальной жизни.
I'm offering you one last chance at resurrection.

шанс вернутьсяchance to go back

Это мой шанс вернуться назад и начать все сначала, чтобы быть героем.
This is my chance to go back and start over, for me to be the hero.
И теперь, благодаря какому-то чуду, У тебя появился шанс вернуться и наладить отношения с Кэролайн.
And now, by some miracle, you get the chance to go back and make things right with Caroline.
Тем ценнее потом шанс вернуться но лишь для того, чтобы понять, что, борясь с прошлым, ты борешься с самим собой что выходя из тюрьмы времени, не освобождаешся... из тюрьмы собственной личности из которой невозможно сбежать.
How precious, then, the chance to go back. Only to discover that in facing the past you must face up to yourself That exiting the prison of time doesn't free you from the prison of your own character, one from which there is no escape.
Я даю вам шанс вернутся туда и объяснить, как бы это повлияло на ваше дело, на ваших людей... если бы Несса Штайн не выбралась из Палестины живой.
So I'm giving you this chance to go back in there and explain exactly what it would mean for your cause, for your people... ..if Nessa Stein doesn't come out of Palestine alive.
Может, это твой шанс вернуться к тому, что ты действительно должна делать?
Maybe this is your chance to go back to what you're supposed to do.