чуткий человек — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чуткий человек»
«Чуткий человек» на английский язык переводится как «sensitive person» или «perceptive person».
Варианты перевода словосочетания «чуткий человек»
чуткий человек — empathetic person
Твоя семья сделала тебя более спокойным и чутким человеком.
Your family has made you a more patient and empathetic person.
Я не очень чуткий человек.
I'm not an empathetic person.
Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle.
По-моему, ты самый мудрый и чуткий человек, который принимает только взвешенные решения.
You're the wisest, most level-headed, empathetic person I've ever met.
advertisement
чуткий человек — man
Нет, вы не чуткий человек.
Insensitive man!
А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу но тоже не хочу лгать.
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job but I, too, would be lying.
advertisement
чуткий человек — sensitive man
Минуту назад я думала, что все иначе, что вы чуткий человек, но... знаете, кто вы такой?
For a minute there I thought that you were a sensitive man. But do you know who you are?
Он такой добрый и чуткий человек.
He's such a kind and sensitive man.
advertisement
чуткий человек — empathic person
Вы чуткий человек... то, как вы говорите о своем брате, то сострадание, которое вы чувствуете по отношению к нему.
You are an empathic person... the way you talk about your brother, the compassion you feel for him.
Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства — чувство гнева, чувство... ревности.
But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy.
чуткий человек — thoughtful man
Только чуткий человек способен сказать это.
You're a thoughtful man for saying so.
Я всегда и говорил, Бедзик, ты добрый и чуткий человек.
As I've always said, Bedzyk, you're a kindly, thoughtful man.
чуткий человек — другие примеры
— Вы очень чуткий человек, госпожа Миллер.
— You're very understanding, Mrs. Miller.
Вы чуткий человек.
You are a sympathetic person.
Вы очень чуткий человек, Аншель.
You're a very considerate man, Anshel.
Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
We need somebody nice and neat, like you.
Я думаю, это доказательство того, какой ты удивительный и чуткий человек.
I think that this is a testament to just how wonderful and caring a person you are.
Показать ещё примеры...