чуткий человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «чуткий человек»

«Чуткий человек» на английский язык переводится как «sensitive person» или «perceptive person».

Варианты перевода словосочетания «чуткий человек»

чуткий человекempathetic person

Твоя семья сделала тебя более спокойным и чутким человеком.
Your family has made you a more patient and empathetic person.
Я не очень чуткий человек.
I'm not an empathetic person.
Я знаю, что ты не самый умный, самый догадливый, не самый чуткий человек, но далеко не секрет, что большую часть наших отношений ты был кандалами на моих ногах.
I know you're not the smartest, quickest, most empathetic person, but it's no secret that for much of our relationship, you've been an iron ball attached to my ankle.
По-моему, ты самый мудрый и чуткий человек, который принимает только взвешенные решения.
You're the wisest, most level-headed, empathetic person I've ever met.
advertisement

чуткий человекman

Нет, вы не чуткий человек.
Insensitive man!
А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу но тоже не хочу лгать.
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job but I, too, would be lying.
advertisement

чуткий человекsensitive man

Минуту назад я думала, что все иначе, что вы чуткий человек, но... знаете, кто вы такой?
For a minute there I thought that you were a sensitive man. But do you know who you are?
Он такой добрый и чуткий человек.
He's such a kind and sensitive man.
advertisement

чуткий человекempathic person

Вы чуткий человек... то, как вы говорите о своем брате, то сострадание, которое вы чувствуете по отношению к нему.
You are an empathic person... the way you talk about your brother, the compassion you feel for him.
Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства — чувство гнева, чувство... ревности.
But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy.

чуткий человекthoughtful man

Только чуткий человек способен сказать это.
You're a thoughtful man for saying so.
Я всегда и говорил, Бедзик, ты добрый и чуткий человек.
As I've always said, Bedzyk, you're a kindly, thoughtful man.

чуткий человек — другие примеры

— Вы очень чуткий человек, госпожа Миллер.
— You're very understanding, Mrs. Miller.
Вы чуткий человек.
You are a sympathetic person.
Вы очень чуткий человек, Аншель.
You're a very considerate man, Anshel.
Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
We need somebody nice and neat, like you.
Я думаю, это доказательство того, какой ты удивительный и чуткий человек.
I think that this is a testament to just how wonderful and caring a person you are.
Показать ещё примеры...