что-то менять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что-то менять»

что-то менятьchange

Все, кого я знала, умерли и пришло время что-то менять.
Everyone I knew was dead so seemed like time for a change.
Но я живу один уже 10 лет и не уверен, что хочу что-то менять.
But I like to be single. I'm not sure I want to change.
Может, пора что-то менять.
Maybe it's time for a change. Maybe it's time for a change.
Но Вальтер... если мне надо будет что-то менять, я сделаю это
But Walter... if I have to make a change, I'll do it.
Пытаться что-то менять, не понимая в чем суть дела это действительно странно.
Changing without knowing it yourself... sounds weird.
Показать ещё примеры для «change»...
advertisement

что-то менятьchanging things

Это что-то меняет? Нет.
Does that change things?
Мы не позволим этому что-то менять.
Now, we're not gonna let this thing change us.
А когда уже во всём разобрался, было поздно что-то менять.
BY THE TIME I REALIZED WHAT I WAS, IT WAS TOO LATE TO CHANGE THINGS.
И сможешь что-то менять.
And then you can change things.
Вам не надо тратить и цента, чтобы что-то менять.
You won't have to spend a cent to change a thing.
Показать ещё примеры для «changing things»...
advertisement

что-то менятьchange anything

Это что-то меняет?
Does it change anything? What?
И даже когда какая-то сентиментальная душа с Восточного побережья назвала главную улицу их города улицей Вязов, хотя ещё никогда ни один вяз не отбрасывал своей тени на улицы Догвиля — они не нашли оснований для того, чтобы что-то менять.
And while a sentimental soul from the East Coast had once dubbed their main street ELM STREET, though no elm tree had ever cast its shadow in Dogville, they saw no reason to change anything.
То, что ты с ней спишь, что-то меняет?
Did sleeping with Shifumi change anything?
— Не уверена, что это хоть что-то меняет.
— I'm not sure it really changes anything.
Так что не думайте, что все это... что-то меняет.
So don't think that this changes anything.