что ты передумаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что ты передумаешь»
что ты передумаешь — you changed your mind
Я надеюсь, что ты передумаешь.
Well, I hope you change your mind.
Я очень надеюсь, что ты передумаешь.
I really hope you change your mind.
Похоже, что ты передумал.
Looks like you changed your mind.
— Ладно, подожди.. послушай. Просто скажи ему, что ты передумала.
Well, hey, look, tell him you changed your mind.
Я час заполнял формы о неразглашении, прошёл проверку на детекторе лжи, сдал все документы, и ушёл, а теперь у меня складывается впечатление, что ты передумала увольняться и кинула меня в самый ответственный момент.
I spent an hour signing non-disclosure forms, I did a quick outplacement polygraph, I turned in my credentials and I walked out on the only job I've ever really had, and now, right now, I'm getting the very distinct impression that you changed your mind, kept your job, and left me out in the cold.
advertisement
что ты передумаешь — glad you changed your mind
Рад, что ты передумала насчёт выпивки.
Glad you changed your mind about that drink.
Я так рада, Джордж, что ты передумал насчёт Венди.
George, I am so glad you changed your mind about Wendy. After all, she's still a child.
Хорошо, рад что ты передумал,
Good. I'm glad you changed your mind.
Мам я рад, что ты передумала и я сожалею.
Listen, Ma, I'm glad you changed your mind, and I'm sorry.
Я так рада, что ты передумал.
I'm so glad you changed your mind
Показать ещё примеры для «glad you changed your mind»...