чрезвычайные обстоятельства — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «чрезвычайные обстоятельства»

«Чрезвычайные обстоятельства» на английский язык переводится как «force majeure» или «unforeseen circumstances».

Варианты перевода словосочетания «чрезвычайные обстоятельства»

чрезвычайные обстоятельстваextraordinary circumstances

— Обусловленная чрезвычайными обстоятельствами.
Warranted by extraordinary circumstances.
Это были чрезвычайные обстоятельства, Оливер.
They were extraordinary circumstances, oliver.
Как вам известно, это были чрезвычайные обстоятельства.
These were extraordinary circumstances, as you know.
Анонимность участников непреложна даже в чрезвычайных обстоятельствах.
The anonymity of our subjects is nonnegotiable, even in extraordinary circumstances.
Даже при чрезвычайных обстоятельствах.
Even under extraordinary circumstances.
Показать ещё примеры для «extraordinary circumstances»...
advertisement

чрезвычайные обстоятельстваemergency

У меня были чрезвычайные обстоятельства, Люк.
It was an emergency, Luke.
Послушай, были чрезвычайные обстоятельства.
Look, there was an emergency.
— У него чрезвычайные обстоятельства в семье.
He had a family emergency.
Быстрее, чрезвычайные обстоятельства.
Come on, emergency.
Да, это чрезвычайные обстоятельства.
Yes, this is an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

чрезвычайные обстоятельстваfema

Для невосприимчивых к новым психологическим программам, по всему США уже выстроены сотни лагерей Федерального Агентства по Чрезвычайным Обстоятельствам.
For those immune to psychological programming, — 100s of FEMA camps have already been built throughout the — United States in their quest for population reduction.
Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам теперь строит гигантские лагеря в каждом регионе страны, и Конгресс представил такие документы как закон о национальных центрах по чрезвычайному положению, который соединяет местные органы власти и полицию под федеральным контролем.
FEMA is now building giant camps in every region of the country and the Congress has introduced bills like the National Emergency Centers Act, HR 645, which merges local governments and the police under federal control.
Мобилизируйте FEMA(Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам)с введением полного радиационного протокола
Mobilize FEMA with full radiation protocol.
Я хочу в колледж а не в федеральное агентство по чрезвычайным обстоятельствам в тюремном дворе, так что, давай займём главную полосу.
I want to go to a college that isn't a FEMA trailer in a prison yard, so let's take the high road.
Это — странно, что городские чиновники не вовлекали Федеральное агентство по чрезвычайным обстоятельствам или по крайней мере не повысили экстренный уровень.
It's weird town officials didn't get FEMA involved or at least increase emergency response.
advertisement

чрезвычайные обстоятельстваexigent circumstances

Сойдёт за чрезвычайное обстоятельство, чтобы зайти без приглашения.
Exigent circumstances to any judge I know.
Я объяснял это госпоже адвокату чрезвычайными обстоятельствами.
I was explaining to counsel the exigent circumstances.
Вы больше не рассматриваете чрезвычайные обстоятельства, и ваш подозреваемый не террорист.
You are no longer facing exigent circumstances, and your suspect is not a terrorist.
Во-первых, я не куплюсь на чрезвычайные обстоятельства.
One, I don't buy exigent circumstances.
М: — Чрезвычайные обстоятельства. Ж:
Exigent circumstances.