чище воздух — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чище воздух»

чище воздухclean air

Поддержат, если дать им возможность хотя бы несколько часов подышать чистым воздухом, ты не думал об этом?
Given the chance to breathe clean air for a few hours, they might. Have you thought of that?
Ну тогда посоветуйте ему, что чистый воздух нам важнее, чем свободная торговля!
Advise him we need clean air more than free trade!
Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
They make him sigh with a clean air.
Попробуй переехать в место с чистым воздухом — смерть придет мгновенно!
Move to a place with clean air and death comes swiftly!
Возвращайтесь домой, мисси, к чистому воздуху и хорошей еде.
Honestly, you oughta go back home to the clean air and larders full of food.
Показать ещё примеры для «clean air»...
advertisement

чище воздухfresh air

Чистый воздух, поле для гольфа.
Lot of fresh air on the golf course.
У вас есть поле, чистый воздух, солнце...
The whole countryside is ours, fresh air, sun...
Мне нужно было выбраться из этого удушливого мрака на чистый воздух.
I needed to get out of that darkness, to reach fresh air.
А под щитом много чистого воздуха — хватит на 10 000 лет.
And under the air shield 10,000 years of fresh air.
Голубое небо, чистый воздух.
Blue skies, fresh air!
Показать ещё примеры для «fresh air»...
advertisement

чище воздухpure air

— Воздух, чистый воздух, давление в норме.
— Air, pure air, under pressure.
Эта гроза нас сметет, мы не узнаем лучших времен. когда все общество будет купаться в чистом воздухе и свежести.
We won't be here after the storm to know better times, when all society will be bathed in pure air and freshness.
то бы мог сказать, что со временем этот чистый воздух может стать предметом светской роскоши.
«Who can tell but that, in time, this pure air »may become a fashionable article of luxury.
Солнце и чистый воздух
The light is clear, the air is pure
А если вам все же нужно было поехать к морю, а не сюда, где самый чистый воздух — доктор Перри с этим согласен — тогда вам следовало выбрать Кромер вместо Саут-Энда.
And if you had to go to the sea and not come here where the air is purest — Dr. Perry agrees — then you should have chosen Cromer rather than Southend.
Показать ещё примеры для «pure air»...
advertisement

чище воздухclear air

Чистый воздух.
Clear air.
Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле.
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.
Только чистый воздух, и хорошая и спокойная беседа.
Just gonna clear the air, have a nice, calm conversation.
На Брауншвейк Сквер самый чистый воздух во всей столице.
Brunswick Square has the clearest air in the capital.
Ты когда-нибудь видел такой чистый воздух?
Have you ever seen the air so clear?
Показать ещё примеры для «clear air»...