чистые воды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чистые воды»

чистые водыclean water

— У вас есть чистая вода?
— You have some clean water?
Если хотим пить чистую воду, надо убирать этот песок и мертвые листья...
This red sand and the dead leaves. People need clean water.
Чистой водой.
Clean water.
Чистая вода на продажу!
Clean water for sale!
Они отчаянно нуждаются в чистой воде, в пище, в стабильной и мирной жизни.
They are crying out for clean water, for food, for stability and peace.
Показать ещё примеры для «clean water»...
advertisement

чистые водыpure

Да, что ты, фантазии чистой воды.
Pure nonsense.
Везение чистой воды.
Pure luck.
— Это же притеснение чистой воды.
— It was pure harassment.
Паника чистой воды.
Pure panic.
А можно, бросить всё... свою жену, семью, работу... в погоне за теорией, чистой воды выдумкой.
It is another to leave everything behind, your wife, your family, your job, chasing a theory that is pure fantasy!
Показать ещё примеры для «pure»...
advertisement

чистые водыexpose

Нужно вывести этого обманщика на чистую воду.
We need to expose this two-timer for what he is.
И она угрожала, что выведет Тоби на чистую воду, наверное, поэтому он и желал ей смерти.
Yeah, and she threatened to expose Toby, which is probably why he wanted her dead.
И собирался вывести на чистую воду всех этих негодяев.
And he was gonna expose all these bad people.
То есть вы думаете, что кто-то узнал об интервью, и побоялся, что вы выведете их на чистую воду?
So you think someone found out about the interview and was afraid you were going to expose them?
Мы узнаем все, что Максвел Лорд делает и выведем его на чистую воду.
We expose whatever Maxwell Lord is up to and we put him away for good.
Показать ещё примеры для «expose»...
advertisement

чистые водыclear water

Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах.
One season there is cool, clear water, like lakes in the mountains.
Чистая вода может содержать множество микробов.
Clear water can contain many germs.
Остров Эмити знаменит свежим воздухом, чистой водой и белоснежными пляжами.
Amity Island has long been known for its clean air, clear water and beautiful white-sand beaches.
Ты опускаешь свои маленькие губы к холодной, чистой воде.
You put your little deer lips down to the cool, clear water.
Хрустально чистые воды долины невинные люди и мир ее мечты.
The crystal clear water of the valley, the innocent people, and the world she was dreaming of.
Показать ещё примеры для «clear water»...

чистые водыfresh water

Вообще то её в чистой воде надо полоскать.
You should rinse them in fresh water.
Через несколько часов, чистой воды на Земле не останется.
In a matter of hours, there will be no more fresh water on Earth. No!
Давайте же, кто-нибудь принести чистой воды.
Come on, get some fresh water.
Я посадил их вместе в клетку, без еды и чистой воды.
I had them in a cage together with no food and fresh water.
Нужна чистая вода.
We need fresh water.
Показать ещё примеры для «fresh water»...

чистые водыwater

И он донжуан чистой воды?
Is he a philanderer of the first water?
Настолько опасное, что вывело бы этот трубопровод на чистую воду.
Damaging enough to blow this new pipeline right out of the water.
Вот вам, пожалуйста, — это же чистой воды философ.
There's a man for you. A philosophical genius of the first water.
Только вы не знаете, что я выпиваю чистую воду. Воду?
But you don't know what it is that fuddles me, it's water... just pure water!
Я должна вывести планы Пита на чистую воду.
I gotta go water Pete's plants.
Показать ещё примеры для «water»...

чистые водыpure water

Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
Через 10 минут ты будешь пить свежую и чистую воду.
In ten minutes you could be drinking fresh and pure water.
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
Brine is much more conductive than pure water.
Послушай, это обычная чистая вода.
Listen, this is ordinary, pure water.
Показать ещё примеры для «pure water»...

чистые водыlight

Но, конечно, жизнь создает ситуации, когда эти враки выводятся на чистую воду.
But of course life has a way of forcing these things into the light.
Все же я выведу его на чистую воду, того, кто ее мутит за пределами поля зрения.
Yet I will drag him to light who is the dark mover behind this scene of iniquity.
Половина чёрного нала выведено на чистую воду!
Half of the nation's black money came to light!
Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я.
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me.
Сегодня мы отключили электросеть города, чтобы отметить годовщину убийства Аарона Касдена и вывести на чистую воду такие компании, как Центурион, которые поспешно передают опасные технологии в руки потребителей, и которым буквально сходит с рук убийство.
: Tonight, we took over the city's power grid to mark the anniversary of the murder of Aaron Kasden, and to bring to light companies like Synturion who are putting dangerous technology into the hands of consumers prematurely, and getting away with murder, literally.
Показать ещё примеры для «light»...

чистые водыclearwater

Ваша жена звонила вам из будки у Залива Чистая Вода.
Your wife has called you to the Clearwater Bay booth
В телефонной будке у Залива Чистая Вода никого нет.
No one in the phone booth at Clearwater Bay
Она в телефонной будке у Залива Чистая Вода.
She's in the phone booth at the Clearwater Bay
Твоя жена вызвала тебя к будке у залива Чистая Вода... а не в особняк И Донг.
Your wife asked you over at the Clearwater Bay booth instead of Yi Dong Mansion
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
You picked her up at Clearwater Bay, brought her to the Yi Dong Mansion and killed her there
Показать ещё примеры для «clearwater»...