через несколько недель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «через несколько недель»

через несколько недельin a few weeks

Так может случиться, будем дома через несколько недель.
We may all be home in a few weeks.
Они надеялись оказаться через несколько недель на Рейне.
They had hoped to be in a few weeks on the Rhine.
— Ничего. Я просто подумала, что через несколько недель мы можем переехать вдвоем.
I just thought that in a few weeks we both might move.
М-р Донахью открывает новый клуб через несколько недель.
Mr. Donahue is opening a new club in a few weeks.
И через несколько недель у меня уже было небольшое состояние.
In a few weeks, I would receive a small fortune.
Показать ещё примеры для «in a few weeks»...
advertisement

через несколько недельweeks

Ты можешь просто выслушать свою бабушку? Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал.
Amelia, in a matter of weeks we have an annual ball.
Через несколько недель после того, она родила девочку.
Weeks later, she gave birth to a baby girl.
Только через несколько недель их смогут восполнить.
They can't replace them for weeks.
Мы доберемся до Стены через несколько недель, в зависимости от погоды,
It could take weeks to get to the Wall, depending on the weather.
Я завязал с этим, через несколько недель после смерти Генри
I gave up with that weeks after Henry passed.
Показать ещё примеры для «weeks»...
advertisement

через несколько недельin a couple of weeks

Свадьба через несколько недель.
The wedding's in a couple of weeks.
Через несколько недель ты перестанешь кого-либо интересовать.
You're flash in the pan and in a couple of weeks, no one's gonna give a shit about you.
Я увижу тебя через несколько недель или около этого.
I'll see you in a couple of weeks or so.
Знаешь, Кларк, через несколько недель мы расстанемся с этими фантазиями юности,... и больше не вернемся сюда.
You know, Clark, in a couple of weeks, we're gonna graduate from this adolescent fantasy, and we're not gonna have a rut to fall back into.
Мы устраиваем нашу ежегодную Ярмарку Искусств... Ярмарку Тусовок... через несколько недель, так что нам нужна помощь в перемещении груза.
We're putting on our annual Art Walk... uh, Art Mingle... in a couple of weeks, and we need help lifting and loading.
Показать ещё примеры для «in a couple of weeks»...