человек стал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «человек стал»

человек сталpeople

А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
— You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us?
Он отделился от церкви, и потом люди стали отделаться уже от ЕГО церкви, кальвинисты посчитали его слишком распущенным.
Then people broke away from that church, the Calvinists found him to be too loose.
Люди стали болтать о его работе...
People talked about his work...
Когда я пришла на работу, люди стали спрашивать — Юн Гэ Хва я или нет.
When I came to work, people even asked me whether I was Yoon Gae Hwa.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

человек сталpeople have become

Прошу Вас, узнайте, почему этот человек стал антидотом Жака-Алена,... чтобы мы, наконец, покончили с этим.
Iaskyou,findoutwhythis people become antidotes Jacques-Alain ,... that we finally end this.
А так как все эти деньги созданы из долгов, и хаотично циркулируют в торговле, люди стали отделены от их настоящего долга.
And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt.
Это очень трудно сказать, Джордж, потому что я люблю тебя, я люблю, но ты знаешь какого это, когда два человека стали одним в отношениях?
This is so difficult to say, George, because I love you, I do, but you know how they say that two people become one in a relationship?
Люди стали рабами вероятности.
People have become slaves of probabilities.
Изучая лазейки в нашей системе,.. ... эти люди стали настолько организованными,.. ... что наш Департамент полиции потерпел полную неудачу.
By studying the loopholes in our system these people have become so organized that our department has completely failed.
Показать ещё примеры для «people have become»...
advertisement

человек сталman become

Как может человек стать популярной кинозвездой не задумываясь так или иначе об обыкновенности.
Now, how could a man become a popular movie star without reflecting the average in one way or another?
Имеет все бедным человеком стал террорист, как ты?
Has every poor man become a terrorist, like you?
Так человек стал творцом своей гибели
Thus did man become the architect of his own demise.
Или ты человеком станешь, или...
Or do you become a man, or ...
Человеком станешь, чтоб мать за тебя не краснела.
You'll become a man, make your mother proud.
Показать ещё примеры для «man become»...
advertisement

человек сталpeople started

Но люди стали собираться около нашего магазина.
But people started hanging around our store.
Я попросил иии люди стали говорить да.
I asked for things, and-and-and people started saying yes.
Я так долго пробыла в туалете, что люди стали давать мне чаевые.
I spent so much time in the lobby bathroom people started tipping me.
Люди стали его высмеивать.
People started ridiculing him.
Подумав немного, я решил попробовать свои силы. И понемногу люди стали видеть во мне личность, а не просто временного сотрудника.
I decided to try little by little rather than just as a part-timer people started to see me as an individual after that
Показать ещё примеры для «people started»...

человек сталman

Люди стали бы настоящими титанами огромного роста.
Men would be real Titans. They would grow into giants.
После того, как Уильям убил Роя и те люди стали всем заправлять, Йен дал мне пистолет, для самозащиты.
After william killed roy, after those men took over, ian gave me a gun, for my protection.
Я через это человеком стал.
And I returned a man!
Было бы непростительно не воспользоваться этими открытиями, чтобы человек стал достоин этой науки, которая сейчас доступна лишь единицам.
We would be straying if we did not use these findings to render man won'thy of this science, which remains a privilege reserved to an elite.
Превращать друг друга в рабов люди стали с тех пор, как придумали богов.
Men have enslaved each other... since they invented gods to forgive them for doing it.
Показать ещё примеры для «man»...

человек сталpeople began

Люди стали думать, что он обладает какой-то особенной силой. Ну, или, по крайней мере, отличается от других.
People began to think he had some kind of special power... or at least that he was a bit different.
Однако, когда информация о том, что др. Буржински успешно лечит то, что недавно считалось неизлечимыми формами рака, люди стали приезжать к нему со всей страны, чтобы получить курс лечения Антинеопластонами.
However, once word began to spread that Dr. Burzynski was successfully treating what was once considered terminal incurable cancer patients people began traveling from all over the county to receive Antineoplaston treatment.
Вы поймите, люди стали спрашивать.
Can't you understand that people began asking questions?
Люди стали ненавидеть партию.
People began to hate the Party
Люди стали ненавидеть Джеффри. поиграть с голубой водичкой. никто не спал.
People began to hate Jeffrey. One gentlemen invited Jeffrey into the men's room to play with the blue water. Emotionally, people began to fear Jeffrey, and nobody slept.
Показать ещё примеры для «people began»...