человек жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «человек жизни»

человек жизниman's life

В начале вы спасаете человеку жизнь, потом наносите удар в спину.
First you save a man's life, and then you stab him. — Is that kind?
Знаешь, Найлс мы спасли этому человеку жизнь.
Do you know, Niles, we saved that man's life.
Я имею в виду... я ведь отнял у человека жизнь.
I mean... I took a man's life here.
Мы не станем разрушать человеку жизнь и репутацию, просто, чтобы вы могли...
We're not about to ruin a man's life and reputation just so you can...
Она бросилась в огонь и спасла человеку жизнь, для меня это что-то особенное.
She rushed into a fire and saved a man's life, sounds kinda special to me.
Показать ещё примеры для «man's life»...
advertisement

человек жизниpeople's lives

Но думаю, что создание таких мест совершенно точно облегчит людям жизнь.
But I think smoking areas would definitely make people's lives easier.
А знаете, странно то... как меняется у людей жизнь, ведь правда?
Well, you know, it's strange... how people's lives change, isn't it?
Потому что ты можешь подставить под удар кого то, кто спасает людям жизни практически каждый день.
Because you may be putting someone at risk who saves people's lives on practically a daily basis.
Ты разрушаешь людям жизнь.
Fucking ruining other people's lives.
Кларк, у меня есть способность возвращать людям жизнь.
Clark, I have the power to save people's lives.
Показать ещё примеры для «people's lives»...
advertisement

человек жизниlives

Я ради тебя ломал людям жизни.
I changed lives for you.
Я не хочу усугубить панику, которая будет стоить людям жизней.
I don't want to add to a public hysteria that's gonna cost lives.
Это прекрасное изобретение спасает людям жизнь, поэтому ваша дочь осталась жива.
It is. It's a great thing. It saves lives.
Ты не понимаешь, что твоя безответственность стоила людям жизни?
Don't you understand that your irresponsibility cost lives?
Мы с Мигелем забрали у человека жизнь.
Miguel and I took a life.
Показать ещё примеры для «lives»...
advertisement

человек жизниpeople

Стоило ли разрушать стольким людям жизни из-за денег?
Was it worth destroying so many people for nickels and dimes?
Ты умеешь возвращать людям жизнь и ты никогда не говорил об этом ЮНИТ.
You had the power to bring people back to life and you never told UNIT.
— Чем? Учить других людей жизни потому что это легче, чем управлять своей?
— Tell other people how to run their lives because it's easier than running your own?
Не надо портить людям жизнь.
There's no need to hurt people.
У людей жизнь...
People have...