часть страны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть страны»

часть страныpart of the country

Господа сделали в этой части страны.
Gentlemen have been doing in this part of the country.
Мы играли на каждой ярмарке в этой части страны!
We played every fair in this part of the country. For top dollar!
В этой части страны я себя неуютно чувствую.
I get nervous around this part of the country.
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны — прямо здесь, у границы штата?
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... — right out here by the state line.
Вы же сами говорили, что в этой части страны дюжина или больше каменных кругов.
You say yourself that there are a dozen or more stone circles in this part of the country.
Показать ещё примеры для «part of the country»...
advertisement

часть страныcountry

Любимая во всех частях страны.
Loved in every quarter of the country.
Сегодня легко забыть на какие жертвы идут наши мужчины и женщины, когда большую часть страны заботят только танцующие знаменитости.
Today, it's easy to forget the sacrifices our men and women make when much of the country is more concerned with dancing celebrities.
Видите, вы в своем Нью-Йорке вообще не знаете, что происходит в других частях страны.
See, you people from New York, you don't know all the stuff that's going on in the rest of the country.
Но весомая часть страны все еще не верит
But enough of the country still does.
Таким образом, в то время как большая часть страны высоко оценивает его как героя эта новая информация, безусловно, изменит понимание каждого так называемого Чудо на Гудзоне
So, while much of the country hails him as a hero this new information will certainly change everyone's understanding of the so called Miracle on the Hudson
Показать ещё примеры для «country»...
advertisement

часть страныrest of the country

Внутри Западного крыла мы можем только догадываться вместе с остальной частью страны.
From inside the West Wing, we could only speculate with the rest of the country.
А оставшаяся часть страны?
And the rest of the country?
Вот если бы оставшаяся часть страны была...так проницательна, как мы.
If only the rest of the country was as insightful as we are.
Экстраординарным его делает то, что форму машины доводили по ночам в рудиментально старой аэродинамической трубе, для работы которой требовалось так много электричества, что работать она могла только тогда, когда большая часть страны спала.
And what makes that extraordinary is that it was shaped at night in a rudimentary early-days wind tunnel that used so much electricity it could only be operated when the rest of the country was asleep.
И когда ты закончишь с этим, когда ты обеспечишь безопасность Лондона, я прослежу, чтобы обеспечили безопасность остальной части страны.
And when you have done that, when you have secured London, I will follow to secure the rest of the country.
Показать ещё примеры для «rest of the country»...