часть игры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «часть игры»
часть игры — part of the game
Я думал, это было частью игры.
I thought it was part of the game.
Моя любимая часть игры.
This is my favourite part of the game.
— Часть игры...
— Part of the game...
Когда он упал, я подумала, что это часть игры.
When he fell down, I thought it was part of the game.
То, что сейчас происходит, это часть игры, Ди.
This right here is part of the game, Dee.
Показать ещё примеры для «part of the game»...
advertisement
часть игры — part of
Думаете, все эти несчастные случаи — тоже часть игры?
You think these accidents were all part of it?
Это часть игры, ее это возбуждает?
Is that part of your deal?
Все это часть игры Фенрира, без сомнения, как и эта погода.
All part of Fenric's evil game, no doubt, like this weather.
По-моему, то, что планеты не выдают своих тайн с легкостью, Вселенная, кстати, тоже, — часть игры. Поэтому игра интересна.
I think that the fact that the planets don't give up their secrets easily, or the Universe doesn't, that's part of the game, it's what it makes it interesting.
Это только часть игры Остальное зависит от фантазии
That's just part of the act.
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement
часть игры — game
— Это все часть игры.
— It's all in the game.
Это всё часть игры, верно?
It's all in the game, though, right?
А мы — часть игры.
And we're the game.
— Это все часть игры!
His grandchild! That, too, is the game;
Это часть игры.
That's how the game goes.
Показать ещё примеры для «game»...
advertisement
часть игры — part of the act
Думает, что это была часть игры.
He thought it was all part of the act.
Или это все лишь часть игры?
Or is it all just part of the act?
Это было просто частью игры, или у меня действительно есть шанс на свидание?
Was that just a part of the act, or do I actually have a shot at a date?
Это всё часть игры, дорогуша.
It's all part of the act, my dear.
Это всё часть игры.
It's all part of the act.
Показать ещё примеры для «part of the act»...