частица — перевод на английский

Быстрый перевод слова «частица»

«Частица» на английский язык переводится как «particle».

Варианты перевода слова «частица»

частицаparticles

Я бомбардировал камеру быстрыми частицами.
The chamber was bombarded with high-speed particles.
Солоронайд — это способ взрывать частицы солнечного света.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight.
Лучи солнечного света состоят из мельчайших частиц.
The rays of sunlight are minute particles.
В определенных условиях, когда идентичные частицы вещества и антивещества встречаются.
Under certain conditions when two identical particles of matter and antimatter meet.
Если идентичные частицы встретятся...
And if identical particles meet...
Показать ещё примеры для «particles»...
advertisement

частицаparticulates

Ее одежда разорвана в клочья и усыпана твердыми частицами.
Her clothes are shredded and covered in particulates.
Тут нет других частиц кроме золотых и, собственно, метеорита.
There are no other particulates outside of the gold flecks and meteorite.
Я наконец закончил с частицами, оставленными пилой.
Hey, so I finally got through the particulates left behind by the saw.
В уплотнении есть вкрапленные частицы.
There are particulates imbedded in the compaction.
Три частицы различного происхождения внутри полости грудной клетки.
Three different particulates within the chest cavity.
Показать ещё примеры для «particulates»...
advertisement

частицаpiece of

Каждый получит частицу её!
You can all have a piece of her!
Разве можно владеть частицей природы?
You cant own a piece of nature, right?
Возможно, эта была попытка обладать последней частицей Тома Рейнольдса?
Was that maybe an attempt to possess The last piece of tom reynolds?
Может частицы преступника остались под ногтями.
Maybe she got a piece of the perp under her nails.
С каждой отнятой мною жизнью умирает частица моей убогой души.
With each life I take... a piece of my wretched soul dies.
Показать ещё примеры для «piece of»...
advertisement

частицаpart of

Я частица мира.
I am a part of the world.
Когда человек лжёт, он убивает какую-то частицу мира.
When a man lies, he murders some part of the world.
Вернитесь, прежде, чем вы превратитесь в частицу этой коллекции, прежде, чем вы действительно состаритесь.
Get it back before you turn into part of this collection, before you really do grow old.
Ты думаешь, что каждая частица тебя проклята?
Do you think every part of yourself is cursed so badly?
Я не могу отрицать, что являюсь частицей окружающего мира.
I can no longer deny that I am part of the world around me.
Показать ещё примеры для «part of»...

частицаbit of

Если ему это удастся, их прибудет больше, высосут энергию по всей Земле, до последней частицы энергии.
If he succeeds, more will come, drain the Earth of energy, of every last bit of power.
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end.
Да, Аден, я съем каждую твою частицу.
Yes, Aden, I will eat e v ery bit of you.
Но зачем брать себе целую свинью, если требуется всего лишь ее маленькая частица?
But why take on a whole pig, when you only need a tiny bit of one?
Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you!
Показать ещё примеры для «bit of»...

частицаtraces of

Я предсказываю, что эксперт найдёт частицы тканей Гарри Лешли на этом бюсте.
I predict forensics will find traces of harry lashley on this bust.
Криминалисты нашли микроскопические частицы черной изоцианатной краски, которые застряли в сломанных часах.
Crime lab found microscopic traces of black isocyanate paint embedded in the broken watch crystal.
У нас есть обувь со специальной подошвой, к которой прилипнут частицы, которые нам нужны.
We have shoes with special soles That would pick up traces of what we need.
У нас есть туфли со специальной подошвой, которая может собрать частицы того, что нам надо.
We have shoes with special soles That would pick up traces of what we need.
Интересно то, что в легких были обнаружены частицы почвы.
What makes it interesting is that traces of soil were found in her lungs.
Показать ещё примеры для «traces of»...

частицаresidue

Ищите частицы взрывчатки, попробуем вычислить.
— Get a powder residue.
У него на руках следы порохового ожога и частицы кордита.
There are powder burns and cordite residue on his hands.
Споры плесени, частицы ядовитого растения, что-то, что вы подобрали на первом месте. Пока мы не вычислим фактор, мы не сможем вас пускать к Дереку.
It could be anything, mold spores, poisonous plant residue, something you picked up at a fire site.
Пусть криминалисты проверят его пальто на частицы пороха, кровь, волокна.
Have CSU check the coat for gunpowder residue, Blood, fibers.
Криминалисты нашли частицы пороха на его пальто.
CSU did find gun residue on his coat.
Показать ещё примеры для «residue»...

частицаskin

На платье найдены волосы, под ногтями — частицы кожи и следы крови.
Also found a hair on her dress, and some blood and skin under her nails.
Под некоторыми когтями есть частицы человеческой кожи.
We got human skin under a few of the claws.
Нет частиц кожи под ногтями.
No skin under his fingernails.
Всё что у нас было — частицы его кожи под её ногтями, но этот след никуда не вел.
All we have is his skin under her fingernails, then the trail went cold.
В больнице мы нашли волокна волос и частицы кожи.
We found hair fibers and skin cells at the hospital.
Показать ещё примеры для «skin»...

частицаfragments

И еще, если ты достанешь и сверишь частицы, у тебя может быть будет возможность идентифицировать убийцу.
Also, if you go some way towards matching up the fragments, you go some way towards identifying the killer.
Там были обнаружены частицы чипсов.
This had crisp fragments in it.
— Ну, я извлек некоторые частицы из раны.
Well, I pulled some fragments from the laceration.
Эксперты извлекли частицы бомбы из стен, очень маленькие фрагменты.
Crime techs have pulled fragments of the bomb casings from the walls-— very small fragments.
«Частицы мимолётные, сумбурный список красоты я вызываю в памяти...»
"Beautiful dripping fragments. The negligent list of one after another, as I happen to call them to me.
Показать ещё примеры для «fragments»...

частицаsubatomic particles

Я возбуждаю субатомные частицы с электрической энергией и затем разряжаю их один за одним, перед тем как они достигнут заземления.
I excite the subatomic particles with electrical energy and bounce them off each other before they hit ground state.
Ну он использует гигантские магниты, чтобы выстреливать миллиардами частиц в античастицы на скорости света, чтобы создать миниатюрный Большой взрыв, так что...кажется это хорошее место, чтобы начать.
Well, it does use giant magnets to fire billions of subatomic particles into their anti-particles at the speed of light to create miniature big bangs, so... seems like a good place to start.
Знаешь, элементарные частицы не всегда подчиняются законам физики.
Look, you know how subatomic particles don't obey physical laws?
Альберт, автомобиль и частицы — не одно и то же.
Automobiles aren't subatomic particles, Albert.
Я смотрю на вас, командор и вижу не человека, а галактику субатомных частиц которую я могу разрушить и собрать воедино одной мыслью.
I look at you, commander and I see not a man, but a galaxy of subatomic particles which I can pull apart and rearrange with a casual thought.
Показать ещё примеры для «subatomic particles»...