чаевой — перевод на английский
Варианты перевода слова «чаевой»
чаевой — tip
Зависит от чаевых.
That depends on the tip.
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
This does not include the tip to the hat-check girl, which was my personal item.
А, чаевые.
Oh, oh. A tip.
Каждый раз, как откроешь рот, теряешь часть чаевых.
Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip.
Чаевые.
Tip. — Oh.
Показать ещё примеры для «tip»...
advertisement
чаевой — gratuity
Это включает чаевые?
Does this include a gratuity?
— И положи еще 15 процентов чаевых.
— I added a 15% gratuity.
— Сто процентов и 20% чаевых.
— Hundred percent and 20% percent gratuity.
За вычетом налогов и чаевых.
Less tax and gratuity.
А о чаевых вы подумали?
Did you even think about gratuity?
Показать ещё примеры для «gratuity»...
advertisement
чаевой — tipper
Давала хорошие чаевые по праздникам.
Good tipper at the holidays.
— Дает плохие чаевые.
Bad tipper.
Оставляет приличные чаевые.
Great tipper.
Наверное, она не жалеет Вам чаевых.
She must be one hell of a tipper.
С другой стороны, я тот, кто дает солидные чаевые.
I, on the other hand, am a magnificent tipper.
Показать ещё примеры для «tipper»...
advertisement
чаевой — big tip
И всегда большие чаевые.
And I always get a big tip.
Надо будет на Рождество дать ему чаевых побольше.
We should all make sure to give him a big tip this Christmas.
Она только что получила большие чаевые.
She just got a big tip.
Когда вы оставили большие чаевые они все пошли официанту.
Last time you leave a big tip it always go to the waiter.
Большие чаевые?
And is that a big tip?
Показать ещё примеры для «big tip»...
чаевой — good tip
Знаешь, он мог бы дать неплохие чаевые.
Oh, well, he would have given you a good tip.
Оставят ли они хорошие чаевые?
Will they leave a good tip?
Поэтому я подумала, что получив большой счет, я могу дать тебе хорошие чаевые.
So I figure with a big bill at least I can give you a good tip.
Ты получила хотя бы хорошие чаевые?
Did you at least get a good tip?
Оставил хорошие чаевые.
Like I said, he leaves a good tip.
Показать ещё примеры для «good tip»...
чаевой — generous tip
Я хочу, чтобы ты пошел туда, заплатил за пиццу и дал ему щедрые чаевые.
I want you to go in there and pay him for the pizzas, and give him a generous tip.
Щедрые чаевые включены.
That includes a generous tip.
Ну и на хорошие чаевые.
Oh, uh plus a generous tip.
Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые.
I took the Liberty of adding a generous tip.
80 долларов и хорошие чаевые говорят мне, что понравишься.
$80 and a generous tip says she will.
Показать ещё примеры для «generous tip»...
чаевой — tip jar
В кофейне украли коробку для чаевых.
Tip jar was looted at a coffee house.
— Тоби, чаевые.
— Ohh. — Toby, tip jar.
Можно это использовать для чаевых?
You mind if I use it as a tip jar?
Пора пересчитать чаевые.
Time to count the tip jar.
Она подождала, чтобы продавщица обратила внимание на то, как она кладёт чаевые.
She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar.
Показать ещё примеры для «tip jar»...
чаевой — big tipper
Тип, который платит хорошие чаевые.
A big tipper.
Мне нравится встречаться с тем, кто дает большие чаевые.
I like being out with a big tipper.
Ок, много потеряешь, но я тот кто даёт чаевые.
Okay, it's your loss, but I'm a big tipper.
Обычно, я даю много чаевых.
Usually, I'm a big tipper.
А Джо, он всегда оставлял большие чаевые, так что я не думаю, что 300 долларов были для него большой проблемой.
And Joe-— he was a big tipper, so I didn't think $300 was a big deal.
Показать ещё примеры для «big tipper»...
чаевой — tip money
Я плачу за это из своих чаевых, детектив.
I take it out of my tip money, Detective.
У нас есть немного чаевых и мои буфера.
We got a little tip money and lot of deez.
— Чаевые.
— Tip money.
Я могу использовать перерыв, чтобы набрать дополнительные чаевые.
I can use the break to rack up some extra tip money.
У меня все еще есть немного чаевых на одежду.
There's some tip money on the dresser.
Показать ещё примеры для «tip money»...
чаевой — nice tip
Возьми себе хорошие чаевые.
Give yourself a nice tip.
И про чаевые не забудь.
Well,leave a nice tip.
Для вас там чаевые, не забудьте получить.
I left you a very nice tip. — Uh, make sure you get it.
Дала неплохие чаевые.
Left me a nice tip.
Ты получила отличные чаевые и никто не убит.
You got a nice tip and nobody got killed.
Показать ещё примеры для «nice tip»...