цепляться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «цепляться»
«Цепляться» на английский язык можно перевести как «cling», «hold on», «grab on», «hang on» или «clutch». Выбор зависит от контекста.
Варианты перевода слова «цепляться»
цепляться — clinging to
— Цепляясь к плану, от которого они не отказались.
Clinging to the plan to which they have not renounced.
Они сталкивали друг друга с плота разрезая пальцы, цепляясь за доски.
They pushed each other off the raft, cut the fingers clinging to the planks.
Цепляться за эту потребность — то же самое, что пятиться назад в одиночество.
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely.
Цепляться за жизнь до самой последней минуты такое поведение присуще любому живому организму.
Clinging to life until the verge of death is probably intrinsic behavior of all organisms.
Тогда лучше от них отказаться, чем цепляться за них по инерции.
Disposing of them is better than clinging to them out of habit.
Показать ещё примеры для «clinging to»...
advertisement
цепляться — hold onto
Вы не уйдете и будете цепляться за власть дольше, чем следует, и тем самым, будете нести погибель всему, оставаясь на посту.
You stay and hold onto power beyond when you should, and in so doing, bring corruption to everything while you remain.
Это то единственно нормальное, за что нужно цепляться.
I think it sounds like the only sane fucking thing left to hold onto.
Это когда ты цепляешься за бампер машины на ледяной дороге, и эта машина просто тащит тебя по городу.
It's when you hold onto the bumper of a car on an ice road and you let it drag you around town.
Я та часть тебя, за которую ты должна цепляться.
And I'm a part of you that you have to hold onto.
Ох, сэр, не слушайте старую дурочку... Кому нужно цепляться за прошлое, когда мир стремится к движению и переменам.
Oh, sir, you're listening to an old fool... ..Who wishes to hold onto the past when the world is intent on moving and turning.
Показать ещё примеры для «hold onto»...
advertisement
цепляться — grabbing
Хватит цепляться за мой пиджак!
Stop grabbing my jacket!
Когда вы её душили, когда она боролась за жизнь, отбиваясь руками, думаю, она вырывалась, цеплялась.
As you strangled her, as she fought for her life, arms flailing, I think she was reaching out, grabbing.
Да и не нужно цепляться за жизнь.
There's no need for all this grabbing.
Ты цепляешься за соломинку и не хочешь признавать очевидное.
You're grabbing at straws. You're in denial.
Цепляйся!
Grab it!
Показать ещё примеры для «grabbing»...
advertisement
цепляться — hang on
Цепляйся!
— Hang on.
Цепляйтесь, леди.
Hang on, lady.
— Эй. Не цепляйся, Элен.
Hang on, Helen.
Они цепляются за каждое твоё слово, они тебе верят, а ты им фактически соврала.
Every word that comes out of your mouth, they hang on to, they believe in, so you basically lied to them.
Цепляйтесь за страх.
Hang on to scared.
Показать ещё примеры для «hang on»...
цепляться — clutching
— Они цепляются за соломинку.
— They're clutching at straws.
Не цепляйтесь за тонкую соломинку:
No clutching at faint straws.
«Перестань цепляться, психичка!» Я тоже отклонился назад и пизданулся.
«Stop clutching, nutcase!» I bend back her talon and fall down, too.
Ну, это просто, когда твой отец не цепляется за приборную панель, будто падает в горящем самолёте.
Well, it's easy if your dad isn't clutching the dashboard like the plane's going down in flames.
Стоит ли цепляться за твою жизнь, Анна?
Was your life worth clutching onto, Anna?
Показать ещё примеры для «clutching»...
цепляться — picking on
Что ты можешь знать о чувственности, цепляясь к ребёнку?
What do you know about sensitivity, picking on a child?
Ты всю ночь ко мне цепляешься.
You been picking on me all night.
— А зачем ты все время цепляешься к нему?
— Why are you always picking on him?
Можешь перестать цепляться к моему брату?
Can you quit picking on my little brother?
Так чего ты ко мне цепляешься?
So why keep picking on me?
Показать ещё примеры для «picking on»...
цепляться — claw
Мы цеплялись и скрепляли сердца понапрасну.
We clawed, we chained Our hearts in vain
Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше.
When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better.
Или кто-то цеплялся за землю.
Or something clawing at the ground.
Как он цеплялся за собственное горло, ища помощи у матери... это было ужасно.
Clawing at his own throat, looking to his mother to make it stop-— it was horrible.
Пробуксовывает всеми четырьмя колёсами, цепляясь за дорогу, чтобы выбраться оттуда.
Four-wheel spin as he claws his way out of there.
Показать ещё примеры для «claw»...
цепляться — grasping
То, что видел Скотт, это как ты цепляешься ко всему, чему только можешь, чтобы оттолкнуть меня.
You--what scott saw Was you grasping at anything you can to push me away.
Или ты цепляешься за соломинку, чтобы не признавать, что сам ты не можешь справиться.
Or you're grasping at straws to avoid admitting you can't do this on your own.
В соул-музыке вы изо всех сил стараетесь это вернуть, и не сдаетесь. Поэтому каждое слово, что вы произносите, должно звучать как слово женщины, которая цепляется и борется, и отчаянно пытается вернуть то, что у нее отобрали.
In soul music, they're struggling to get it back and they haven't given up, so every note that passes through your lips should have the tone of a woman who's grasping and fighting and desperate to retrieve what's been taken from her.
Если же я умру до того момента как вы вернетесь или если я просто цепляюсь за соломинку...
If I'm gone by the time you get back, or if this is just me grasping at straws...
Я всю жизнь цеплялся за защиту, безопасность.
I've spent my life grasping for security, safety.
Показать ещё примеры для «grasping»...
цепляться — attaches itself
Призрак цепляется к чему-то, и карнавал тащит его с собой.
The spirit attaches itself to something, carnival carries it around with them.
Ремора, или рыба-прилипала, это рыба, которая цепляется к акуле. Видите?
A remora, or a suckerfish, is a fish that attaches itself to a shark.
Как это существо цепляется к добыче.
The way this creature attaches itself to its quarry.
Он цепляется к корням орхидеи.
It attaches itself to the roots of the orchid.
Цепляться за Сиферта — это не для умных парней.
Attaching yourself to Siefert is not the move a smart man makes.
Показать ещё примеры для «attaches itself»...
цепляться — grips
О, да, и как эта штука цепляется за дорогу!
Oh, yes, this thing grips.
Машина хорошо цепляется.
That car grips well.
Крепко цепляется.
She's got a grip on her.
Она действительно цепляется за дорогу.
It does grip.
Нам нравится когда перед цепляется, а зад постоянно сносит, и это означает, что мы предпочитаем задний привод.
We like the front end to grip and the rear to be all loose and that means we prefer rear-wheel drive.
Показать ещё примеры для «grips»...