целые народы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целые народы»

целые народыentire people

Она создала вирус, который практически уничтожил целый народ.
She created a plague that almost wiped out an entire people.
Мы, белые, совершили непростительное преступление против целого народа.
We whites have committed irreparable crimes against an entire people.
Убийство целого народа.
The killing off of an entire people.
advertisement

целые народыwhole people

Для этого потребуется гибель целого города или даже целого народа.
It probably takes so many lives, it would mean the destruction of a whole town, or a whole people.
Мы должны дать клятву уничтожить не просто человека Но целый народ:
We must swear to eliminate not just one man but a whole people:
advertisement

целые народыwhole populations

Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа.
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.
Или вы, как сейчас принято, с готовностью верите в то, что к этому привели диктаторы-злодеи, а не целые народы злых людей, таких как мы с вами?
Or perhaps you fashionably and happily believe... that it's all a simple matter of evil dictators... rather than whole populations of evil people like... ourselves?
advertisement

целые народыnation

Но, он не уничтожает целые народы. И житейская мудрость гласит:
But he hasn't destroyed nations.
— Да, и пусть он уничтожит целую страну и целый народ, так?
— And let him ruin the whole country and our nation, is it so?

целые народы — другие примеры

Нельзя оставить целый народ в 14-м веке.
You think you can keep 800 million people in the 14th century forever?
Но как мог исчезнуть целый народ?
How could a complete people just disappear?
Исчезают целые народы.
It means some countries will disappear.
Мы ему, блин, помогали истязать и отрывать яйца целому народу.
We helped the guy torture and de-ball an entire population.
Человек готов пожертвовать целыми народами, лишь бы снять груз горя с души, и все же на горе ничего не купишь.
A man would give entire nations to lift grief off his heart... and yet, you cannot buy anything with grief.
Показать ещё примеры...