целые дни проводили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целые дни проводили»

целые дни проводилиspent all day long

А он целые дни проводит в Уайтхолле.
He spends long days at Whitehall.
Целые дни проводили с этим псом.
Spent all day long with that dog.
advertisement

целые дни проводилиyou spend your whole day

Когда я был мелким, родители покупали мне воздушные шары и я целый день проводил в тоске и напряге. Мне было страшно, что я его упущу.
When I was a kid, sometimes my parents, they would buy me a helium balloon, and I would just spend the whole day, like, so miserable and so tense, just terrified that I was gonna let it go, you know.
Когда целый день проводишь, наблюдая...
When you spend your whole day watching--
advertisement

целые дни проводили — другие примеры

Я подолгу гулял один или целые дни проводил в постели и смотрел в потолок.
I would take long walks alone or spend entire days by myself in bed, drinking or staring at the ceiling.
Бедная тетя так опечаленна, что целые дни проводит у трупа.
Imagine, my aunt, poor ... It is the most sad ...
Этот чертов твой приятель целый день проводит в играх и не имеет ни малейшего понятия, в какие игры играет дома его жена. Ради бога!
He sits there and doesn't know what game his wife is playing at home.
— Нет, но она целые дни проводит без меня.
No, but she's away from me all day long.
Полиция, которая еще не вычеркнула версию саботажа, целый день проводит допросы.
The police who have not yet ruled out the possibility of sabotage have been undertaking interviews throughout the day.
Показать ещё примеры...