целую бутылку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целую бутылку»
целую бутылку — whole bottle
Эти два человека влили в меня целую бутылку Бурбона.
No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me.
— Давай я тебе куплю целую бутылку! Здорово ведь?
— But I can buy you a whole bottle that you can have for youself!
Целая бутылка натощак...
A whole bottle on an empty stomach.
Целую бутылку?
— A whole bottle?
Целую бутылку.
A whole bottle.
Показать ещё примеры для «whole bottle»...
advertisement
целую бутылку — entire bottle of
Ты также выпиваешь целую бутылку шампанского?
Do you also drink an entire bottle of champagne?
— Да, после целой бутылки вина и и долгих разговоров.
— Yeah, after an entire bottle of wine — And a whole lot of talking.
После целой бутылки вина... И одного поцелуя.
After an entire bottle of wine... and one kiss.
Райан, я выпила целую бутылку шампанского.
Ryan, I had had an entire bottle of champagne.
Дайте подумать, самой известной, вероятно, была Марго Хемингуэй. и она говорила именно так, как сказал я. потому что в ночь, когда она была зачата, ее родители выпили целую бутылку Шато Марго.
Well, the most famous was probably Margaux Hemingway, and it was spelled that way because on the night she was conceived, her parents consumed an entire bottle of chateau Margaux.
Показать ещё примеры для «entire bottle of»...
advertisement
целую бутылку — bottle
У нас подают или бокалы, или целую бутылку.
We sell by glasses or by bottle.
Нет, только целую бутылку.
Not by the glass. By the bottle.
Милая, ты заказала целую бутылку.
Sweetie, you ordered bottle service.
С тебя целая бутылка, приятель.
No, you'll owe me a bottle, pal.
Как раз перед этим приняла целую бутылку вина.
I had just had a bottle of wine.
Показать ещё примеры для «bottle»...