цветущий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цветущий»

«Цветущий» на английский язык переводится как «blooming» или «flourishing».

Варианты перевода слова «цветущий»

цветущийbloom

Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Turn it into a blooming garden.
А ты, женщина, цветущая от влечения и вожделения в течение жизни.
And you, woman, blooming with appetite and lust for life.
Акация — это ложная мимоза, цветущая зимой.
Acacia is a fake mimosa... blooming in winter.
У нее цветущее здоровье.
She's blooming.
Наши предки завещали нам найти нашу землю, и превратить ее в цветущий сад.
Our ancestors wanted us to find our land and turn it into the blooming garden.
Показать ещё примеры для «bloom»...

цветущийblossom

Сказала, что хочет встретится и обсудить твой цветущий художественный талант.
Said she wants to get together and discuss your blossoming artistic sensibility.
Это загубит на корню твою цветущую карьеру.
That's gonna cut a blossoming career off at it's knees.
На потухшем вулкане, на глубине около полутора километров, куда не проникает солнечный свет, расположился воттакой цветущий сад.
Yet it is all blossoming on an extinct volcano a mile below the reach of the Sun.
Цветущая.
Blossoming.
Так как тебе не хватило мужества смириться с отношениями между мужчиной и цветущей женщиной, я установила родительский контроль для людей твоего...
Since you don't have the maturity to accept a relationship between a man and blossoming woman, I reset the parental controls for people of your...
Показать ещё примеры для «blossom»...

цветущийflowering

Но тебе должны понравиться цветущие полисандровые деревья, которые он посадил возле игровых полей.
But you gotta love the flowering jacaranda trees he put out by the ball fields.
Теперь он приоткрылся, стал более закругленным. Мы можем услышать аромат цветущего луга, легкий ветерок среди одуванчиков, фиалок и первоцвета.
It's opened up a little and become rounder, and we sense a flowering meadow, breeze among dandelions, some violets and, of course, primroses.
Не говоря уже о четверти миллиона разнообразных видов цветущих растений.
Not to mention a quarter of a million different kinds of flowering plants.
Нет, кажется это потому, что там нет деревьев и цветущих растений.
No, it seems to be because there are no trees and there are no flowering plants.
Белый фонарь и лавр калифорнийский. И то, и другое — цветущие растения.
Fairy Lantern and California Bay, both common, flowering plants.
Показать ещё примеры для «flowering»...

цветущийblossoming

Сказала, что хочет встретится и обсудить твой цветущий художественный талант.
Said she wants to get together and discuss your blossoming artistic sensibility.
Это загубит на корню твою цветущую карьеру.
That's gonna cut a blossoming career off at it's knees.
На потухшем вулкане, на глубине около полутора километров, куда не проникает солнечный свет, расположился воттакой цветущий сад.
Yet it is all blossoming on an extinct volcano a mile below the reach of the Sun.
Цветущая.
Blossoming.
Так как тебе не хватило мужества смириться с отношениями между мужчиной и цветущей женщиной, я установила родительский контроль для людей твоего...
Since you don't have the maturity to accept a relationship between a man and blossoming woman, I reset the parental controls for people of your...
Показать ещё примеры для «blossoming»...

цветущийcherry blossom

— Что такое цветущая вишня?
What is a cherry blossom?
Цветущая вишня.
Cherry blossom.
Сакура значит цветущая вишня.
Sakura means cherry blossom.
Джек Айриш, Цветущая вишня.
Jack Irish, Cherry Blossom.
Просто кто-то расчувствовался от вида цветущей сакуры.
Probably just excitement over the cherry blossoms.

цветущийgreen

Фаравэй Даунс возродится, станет островом. цветущим, зеленым и полным жизни.
Faraway Downs will be reborn as an island, green and flowering and fat with life.
Одиночество, замкунтость, не так давно это дерево был цветущим и зеленым, но сейчас потеряло все свои листья, и впереди зима.
Loneliness, isolation, not long ago, this tree was lush and green, but now it's, uh, lost its leaves, and winter's ahead.
Фрейя превратила некогда цветущие змели Севера в замерзшую пустыню.
Freya turned the once green farm lands of the North into a frozen wasteland.
у тебя такие цветущие пальчики, а всё остальное?
Is your thumb the only part of you that's green?
цветущие сады и огороды, дворцы, ручьи, звери и птицы, и сильных радостных людей, полных великой силы...
Green gardens, palaces, creeks, animals, birds. And a strong and happy people, who overflowed with energy...