цветовой — перевод на английский

Варианты перевода слова «цветовой»

цветовойcolor

Цветовое пятно над диваном все равно нужно.
— We need some color behind the sofa.
Для цветового пятна, мне кажется, это немного дорого.
— Very expensive for some color!
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты.
Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness.
Есть цветовые предпочтения?
Any color preference?
Цветовая схема?
Color scheme?
Показать ещё примеры для «color»...
advertisement

цветовойcolour

Цветовая гамма — не моя.
Not my colour.
Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики.
The colour and light interaction probably triggers the chemical responses.
Мне нравится его система цветовых кодов.
I like the whole colour coding thing.
Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу.
Bunsen wondered whether every element might have a unique colour signature, and so he and Kirchhoff set to work.
Поскольку Жансен изучал затмение, он обнаружил цветовую подпись, которую никогда не видел.
As Janssen studied the eclipse, he discovered a colour signature never seen before.
Показать ещё примеры для «colour»...
advertisement

цветовойcolor scheme

Теперь мне придется менять всю мою цветовую гамму коронации!
My color scheme for the coronation banquet will have to be completely rethought.
Прекрасная цветовая гамма, со вкусом.
Lovely color scheme, tasteful.
Милый дизайн, хорошая цветовая гамма.
Wow, nice flow, good color scheme.
Порождает интересную цветовую схему детальный силуэт.
Thought-provoking, interesting color scheme, detailed shading.
На самом деле, Дэниел выбрал цветовую гамму, место проведения...
Daniel actually selected the color scheme, the venue...
Показать ещё примеры для «color scheme»...
advertisement

цветовойcolour scheme

Ненавижу эту цветовую гамму.
I hate the colour scheme.
Эта цветовая схема дает шоковый фактор 3.5.
This colour scheme has got a flinch factor of 3.5.
Это моя новая цветовая схема для гостиной.
IT'S MY NEW COLOUR SCHEME FOR THE LIVING ROOM.
Например, нашу цветовую схему, наше самоуважение?
LIKE OUR COLOUR SCHEME, OUR SELF-RESPECT? I MEAN, WHAT...
Я уже обдумываю цветовую схему.
I'm already thinking colour scheme. Mmm. I'm already thinking colour scheme.