христианские — перевод на английский

Быстрый перевод слова «христианские»

На английский язык «христианский» переводится как «Christian».

Варианты перевода слова «христианские»

христианскиеchristian

Истино христианская душа!
A true Christian soul!
Истино христианская душа.
A true Christian soul!
Вот твоё христианское милосердие!
This is your Christian charity.
То, что вы испытываете — подлинное выражение одного из... христианских чувств. Однако, у любви тоже есть свои правила, свои законы, которые нужно уважать. И именно внутри этого порядка... мы должны пытаться жить.
All this you feel is certainly the expression of a true Christian spirit, but even love has rules and disciplines that must be abided by.
Но это же христианское учение.
But that is a Christian teaching.
Показать ещё примеры для «christian»...
advertisement

христианскиеchristendom

С тех пор колокола всех церквей звонят ровно в полдень, в память о славной победе, которая спасла христианский мир от угрозы Полумесяца.
From then on the bells of all the churches.. ..always rang at noon to remember the victory.. ..Christendom saved from the threat of the Crescent Moon.
Ох ты, самая высокая Христианская церковь.
The tallest spire in christendom.
Я все забыл, представ перед самой красивой дамой христианского мира.
All forgotten when standing before the most beautif ul woman in Christendom.
В христианском мире так много сделано того, чего не одобрил бы Христос.
There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable.
Я думаю о прошлом когда мне верилось, что Король — самый благоразумный и многообещающий правитель в христианском мире.
I have been thinking about the past, when I believed the king to be the most enlightened and promising prince in christendom.
Показать ещё примеры для «christendom»...
advertisement

христианскиеchristianity

За сто лет до зарождения... христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима... и создать новое общество... Римская республика была центром цивилизации.
In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
Мученическая смерть, мистер Джодсон. С самой зари христианской эры, именно она была движущей силой прогресса.
From the dawn of Christianity, we have seen no stronger power for change.
А чем может повредить этому приюту христианская вера?
I fail to see how a little Christianity could hurt anyone here.
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует.
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve. A room which he barely uses.
И в 325-м году от рождества Христова... решил объединить Рим под одним знаменем. Христианским.
And in 325 anno Domini he decided to unify Rome under a single religion, Christianity.
Показать ещё примеры для «christianity»...
advertisement

христианскиеymca

— Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, Три сотни в день, надбавки за выслугу лет.
— You can stay at the YMCA, three hundred a day, discount for long stayers.
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Are there any scouts out here for the ymca rec league?
Состоит в Молодежной Христианской Организации, как и Рашид.
Belongs to the same YMCA as Car Wash Rashid.
Четыре года назад ты вёл час честности для полдюжины детей в подвале Юношеской христианской ассоциации, а сейчас епископ Брюс Конгдон предлагает тебе помочь попасть на телевидение.
Four years ago, you were leading an honesty hour for a half a dozen kids in a YMCA basement, and now you have Bishop Bruce Congdon offering to help you get on TV.
М.Х.О. (Молодёжная Христианская Организация) Как здорово быть в
# YMCA It's fun to stay at the
Показать ещё примеры для «ymca»...

христианскиеchrist

Когда мне было 17, я был чемпионом штата в лиге христианской молодежи.
— I was state champion in the Youth For Christ Bowling League when I was 17.
Христианский Бог его убил, не оставив и людям ничего, кроме стахотерпцев, страха и стыда.
The Christ God has killed it, leaving humankind with nothing but weeping martyrs, fear and shame.
Христианский бог или Аллах, или плавучая индийская штука, дайте ж воды, елки-палки, этим животным!
Christ man or Allah or Hindu floaty thing, let's have some fucking water for these animals!
«Аромат христианской церкви»?
Aroma of Christ Church ?
Дружба с людьми, отверженными обществом, лежит в основе христианской миссии.
Befriending those whom society rejects is at the heart of Christ's mission.

христианскиеchristian faith

В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской.
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith.
— ... или служки христианской деноминации. А также те, кто под покровительством Национального Олимпийского комитета, завоевал титул олимпийского чемпиона на Олимпийских играх.
— Or ministers of Christian faith... and those who, under the auspices of the Olympic Committee... earned the title of champion at the Olympic Games.
Конунг требует, чтобьi Альтинг объявил Исландию христианским государством.
The king demands that the Althing... shall take Christian faith on Iceland.
— Я не прошу тебя идти против твоих христианских принципов, я знаю, ты живёшь по слову божьему.
I'm not asking you to go against your Christian faith. I know you live by the straight and narrow.
Это дало христианской вере шанс стать мировой религией.
It gave the Christian faith the chance of becoming a universal religion.