хранить память — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хранить память»
хранить память — memory
Они хранят память мира и людей.
They are the memory of the world and sometimes of man.
И оплакивая потерю, моя семья хранит память о ней.
And as my family mourns her loss, we cherish her memory.
Я думала... возможно мне нравилось хранить память о том дне и оно было чем то большим, чем просто символом брака.
I think... It might've just been that I really liked the memory of the day and what it symbolized, more so than the actual parts of the marriage.
Хранит память о нем уже 60 лет.
She lives in the memory of this young man who died 60 years ago.
хранить память — to remember
Мне нужно хранить память об этом.
I need to remember all this.
Лучшим способом хранить память о ней — это стать лучшим на своем посту.
The best way to remember her would be to excel in your new position.
Кто-то должен хранить память, Сьюз.
Someone has to remember, Suze.
буду хранить память о Вас.
I will remember you even more.
хранить память — holds every memory
Эта комната хранит память обо всём.. ..что когда-либо было важно для меня, и к чему я привязался.
This room holds every memory that I ever thought was important enough to hold on to.
Эта комната хранит память обо всём, что когда-либо было важно для меня..
This room holds every memory that I ever that I thought was important enough to hold onto.
Потому что этот камень хранил память о его отце, и поэтому был великим талисманом.
For that stone held the memory of his father and had great medicine.
Мозг хранит память в области, называемой мамиллярным телом.
The brain holds memory in an area called the mammillary bodies.
хранить память — keeping her memory alive
Вы вчетвером храните память о ней.
It's the four of you that are keeping her memory alive.
Ты хранишь память о нем.
You are keeping the memory alive.
Ты горюешь по Доун, но ты можешь хранить память о ней.
You'll miss Dawn, but you'll keep her with you. You'll keep that memory alive.