хранить в секрете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хранить в секрете»

хранить в секретеkeep it a secret

Значит, хранить в секрете.
So I just keep it a secret.
И ты должна это хранить в секрете.
And you have to keep it a secret.
И он уверяет, что папа следит за его режимом поэтому отношения надо хранить в секрете.
And then he tells them that his father... won't let him date during basketball season... so they'll have to keep it a secret,
Как это всё можно хранить в секрете?
How can he keep all this in secret?
С давних пор я имел то, что называю «дар,» что я хранил в секрете, особенно во время дипломатической карьеры.
For a long time I've had this, call it «ability,» that I've kept secret, particularly due to my diplomatic career.
Показать ещё примеры для «keep it a secret»...
advertisement

хранить в секретеto keep

Касл, что насчет другой темы, которую они затронули, о том, что тайные романы невозможно хранить в секрете?
Castle, what about the other stuff that they said about how secret romances are impossible to keep hidden?
Поймите, я связана правом адвоката о неразглашении, и обязана хранить в секрете всё, что вы мне расскажете.
Understand, I'm bound by the attorney-client privilege to keep everything you tell me a secret.
В таком виде практики, много женщин— они предпочитают хранить в секрете проделанную над собой работу.
In this type of practice, a lot of women-— they like to keep the work they're getting done a secret.
Разумеется, тебе придется хранить в секрете правду о ней от любых остатков сопротивления.
Of course, you'll have to keep the truth about her secret from any remnants of resistance.
Он знал, что это нужно хранить в секрете.
He knew to keep it on the D.L.