хранимый в тайне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хранимый в тайне»
хранимый в тайне — to keep this secret
Всё хранила в тайне, до той уговоренной между нами встречи, до побега из Салема.
She kept it a secret until that night we were to meet under the moon and leave Salem forever.
Почему эту ты хранил в тайне?
Why'd you keep this one a secret?
И у меня был секрет, который я хранила в тайне от тебя.
I also kept a secret from you.
А то, что мы хранили в тайне было намного величественнее написанного.
What we kept as a secret.
У нас просто отношения, которые мы, кажется, договорились хранить в тайне?
We just have a relationship... that I thought we agreed to keep a secret?
Показать ещё примеры для «to keep this secret»...
advertisement
хранимый в тайне — keep
Тот секрет, которые некоторые матери хранят в тайне от своих детей.
It's that secret some mothers keep from their children.
Мы все еще пытаемся восстановить полную картину событий, но вы дали мне прямое указание хранить в тайне, что Бауэр находится в Лондоне.
We're still trying to get a complete picture, but you gave me specific instructions to keep Bauer's presence here in London a secret.
Тебе придется хранить в тайне всё, что с тобой произойдет в море.
You're going to have to keep all your sea changes to yourself.
Я должна была хранить в тайне факт его смерти ровно день.
I had to keep the fact that he'd died secret just for one day.
Ты правда думаешь, что могла вечно хранить в тайне интрижку с будущим вице-президентом, когда он может быть отцом одного из твоих детей?
Did you seriously think you were going to keep an affair with the future vice president a secret forever when he may be the father of one of your children?