хочу ранить твои чувства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу ранить твои чувства»

хочу ранить твои чувстваwant to hurt your feelings

Я не хочу ранить твои чувства, но... Да.
I don't want to hurt your feelings, but, yeah.
Я не хочу ранить твои чувства.
— I don't want to hurt your feelings.
А мы не хотели ранить твои чувства.
And we didn't want to hurt your feelings.
Я не хочу ранить твои чувства, но... Я чувствую это уже долгое время,
I don't want to hurt your feelings, but I've been feeling tway for a really long time,
Я не мог есть, таким образом я согнал вес на этой неделе, но я не говорил тебе, потому что не хотел ранить твои чувства.
It's kept me from eating, so I made weight this week, but I didn't tell you, 'cause I didn't want to hurt your feelings.
Показать ещё примеры для «want to hurt your feelings»...