хочу прояснить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу прояснить»

хочу прояснитьwant to be clear

И я хочу прояснить...
And I want to be clear...
Я просто хочу прояснить.
I just want to be clear.
Я просто хочу прояснить, Марти... что это решение— всего лишь бизнес.
I just want to be clear, Marty that this is a business decision.
— Да, но я просто хочу прояснить.
— Yes, but I just want to be clear.
Я лишь хочу прояснить, что Даян понятия не имела, о том, что сведения сфальсифицированы.
I, uh, I just want to be clear that Diane had no idea that the evidence was falsified.
Показать ещё примеры для «want to be clear»...
advertisement

хочу прояснитьwanted to clarify

Я просто хотел прояснить этот момент.
But I, I just wanted to clarify that.
Я просто хотел прояснить, что халат — это проделки Саломеи.
I just wanted to clarify that the robe... was a trap by Salome.
Я хотел прояснить кое-что.
I wanted to clarify something.
Я хотела прояснить, что я не заигрывала с вами в тот раз и даже не собиралась.
I wanted to clarify that I was not making advances towards you earlier, nor would I, ever.
Хочу прояснить это сразу, для полной откровенности.
I just wanted to clarify that.
Показать ещё примеры для «wanted to clarify»...
advertisement

хочу прояснить'd like to clear up

Рут, хочу прояснить, ты меня допрашиваешь?
Ruth, to be clear, are you interviewing me?
Хочу прояснить: это я только что описался от счастья, а не во время похищения, которое... не было страшным.
And to be clear, I pissed myself out of happiness just now, not during the kidnapping thing earlier that -— that wasn't scary.
Просто... я просто... просто хочу прояснить, N...
— I just-— just to be clear, ahem, the N-— what?
Миссис Йоргенсен, есть несколько деталей, которые я хочу прояснить.
Mrs. Jorgensen, there are a few points I'd like to clear up.
Вот почему я бы хотела прояснить это недоразумение и все вам объяснить. Не стыдясь. Можно?
That's why I'd like to clear up a misunderstanding, and... explain myself candidly freely.
Показать ещё примеры для «'d like to clear up»...
advertisement

хочу прояснитьwant to

Да, я просто хотел прояснить это на случай, если я непреднамеренно посылаю какие-либо феромоны в твою сторону.
Yeah, I just want to put it out there in case I inadvertently squirt any pheromones in your direction.
Слушайте, мы просто хотим прояснить пару моментов, понимаете?
Look, we just want to touch base, you know?
Я хотела прояснить кое-что о нас.
I want to know a few things of you, about me. About us.
Я знаю, что вы вышлете мне свои отчёты в течение 12 часов, но я хочу прояснить ситуацию прямо сейчас.
I know you're sending me your situation reports in 12 hours, but I want to go around the horn now.
Я хочу прояснить, что ты до конца поняла о чём я говорю, ладно Нона?
I want you to see if you can follow me, okay, Nona?
Показать ещё примеры для «want to»...

хочу прояснитьwant to make it clear

Слушай, я просто хотел прояснить...
Listen, I just want to make it clear...
— Перед тем, как начать, я хочу прояснить, что я не согласна и не поддерживаю то, о чем я собираюсь сказать, но от начальства... поступила служебная записка, и я должна передать вам ее содержимое.
— Before I start, I want to make it clear that I do not agree with or support what I'm about to say, but the powers that be... have issued a memo, and it falls to me to pass on that information.
Я хочу прояснить, что я ни мужчина и ни женщина.
I want to make it clear that I'm neither male nor female.
Слушайте, я просто хочу прояснить, я никак не причастен к покупке той ерунды,
All right, look, I just want to make it clear that I had nothing to do with buying the stuff,
Уолт, хочу прояснить всё сразу, я не потратил ни цента из средств управления на Мэг,
O-Okay, Walt, uh, I just want to make it clear I didn't spend a dime of department money on bringing Meg with me.
Показать ещё примеры для «want to make it clear»...

хочу прояснить'd like to clarify

У меня есть пара вопросов, которые я бы хотела прояснить.
I just have a couple of questions I need you to clarify for me.
Мое странное... знаешь, хочу прояснить.
My weird... you know, to clarify,
Прежде, чем мы продолжим, есть кое-что, что я бы хотела прояснить.
Before we continue, there's something I'd like to clarify.
Я думал над этим делом, и я бы хотел прояснить кое-что.
I've been thinking about the case and I'd like to clarify something.
Я собирался просмотреть записи с нашей последней беседы и, думается, я бы хотел прояснить пару моментов.
I was going over my notes from our last conversation and there are a couple of things I'd like you to clarify.
Показать ещё примеры для «'d like to clarify»...

хочу прояснитьwant to make one thing clear

И хочу прояснить одну вещь.
And I want to make one thing clear.
Хочу прояснить одну вещь.
I want to make one thing clear.
Я хочу прояснить одну вещь.
I want to make one thing clear.
Ладно, я сделаю это, но я хочу прояснить одну вещь...
Okay, I'll do it, but I just want to make one thing clear...
Но я хочу прояснить одну вещь.
But I do want to make one thing clear.

хочу прояснитьjust wanted to clear it out

Я хотел прояснить ситуацию между нами, потому что с удовольствием поработал бы с вами ещё.
I just wanted to clear our air, 'cause I would love to work with you again.
Хочу прояснить парочку вопросов.
Just want to clear up a couple of questions.
Хотел прояснить ситуацию.
I just wanted to clear that up.
Просто хотел прояснить.
I just wanted to clear that up.
Я хочу прояснить ситуацию.
I just wanted to clear it out.