хочу поблагодарить вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу поблагодарить вас»

хочу поблагодарить васwant to thank you

А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Now, young man, I want to thank you... for what you did this morning, both for my daughter and myself.
Ну, мистер Декстер, мы с Китти хотим поблагодарить вас за приятный вечер.
Well, Mr. Dexter, Kitty and I want to thank you for a most pleasant evening.
Мы очень хотим поблагодарить вас за ваше великодушие.
We very much want to thank you for your generosity.
Я хочу поблагодарить вас...
I want to thank you...
Я хочу поблагодарить вас за то, что попросили меня благословить ваших животных.
I want to thank you for asking me to bless your animals.
Показать ещё примеры для «want to thank you»...
advertisement

хочу поблагодарить вас'd like to thank you

Мы бы хотели поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете.
We'd like to thank you for what you've done for us.
Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна.
I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane.
Ладно. Думаю, мы коснулись всех сторон китайской культуры. Хочу поблагодарить вас за то, что пришли сюда.
I think we've addressed all aspects of Chinese culture and I'd like to thank you all for coming here tonight and if you'd like to, we can have a bit of an old chat.
"Не знаю, о чём вы тут говорите, но я хочу поблагодарить вас обоих.
«I don't know what you're talking about, but I'd like to thank you both.»
Я бы хотела поблагодарить вас за все, что вы сделали для Лютера.
I'd like to thank you for all you've done for Luther.
Показать ещё примеры для «'d like to thank you»...
advertisement

хочу поблагодарить васwanted to say thank you

Я просто хотел поблагодарить вас, что замолвили за меня словечко.
I wanted to say thank you for putting in a good word for me.
Я хотела поблагодарить вас.
I wanted to say thank you.
— Да, но я просто хотела поблагодарить вас.
Yeah, but I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить вас и вашу семью за все, что вы для меня сделали.
I wanted to say thank you for everything you and your family have done for me.
Я хотела поблагодарить вас за то, что вы спасли меня в тот вечер.
I wanted to say thank you for saving my neck the other night.
Показать ещё примеры для «wanted to say thank you»...
advertisement

хочу поблагодарить васwanna thank you

Вы спасли мне жизнь, я хочу поблагодарить вас.
You saved my life down there, I wanna thank you.
Я хочу поблагодарить вас за звонок.
— Come this way, please. — I wanna thank you for calling me.
Я хочу поблагодарить вас за эту возможность.
I wanna thank you for this opportunity.
Я просто хотел поблагодарить вас!
I just wanna thank you.
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы проделали весь этот путь сюда, Ленье.
I wanna thank you for coming all the way out here, Lennier.
Показать ещё примеры для «wanna thank you»...

хочу поблагодарить васjust wanted to thank you

Я хотел поблагодарить вас за прекрасную работу.
Listen, I just wanted to thank you for doing such a great job.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
— Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to thank you.
Другими словами.. Я хотела поблагодарить Вас.
Anyway, I just wanted to thank you... personally.
Я хотела поблагодарить вас за то, что вы сделали.
I just wanted to thank you for what you did earlier.
Показать ещё примеры для «just wanted to thank you»...

хочу поблагодарить васjust wanted to say thank you

Я хотела поблагодарить вас.
I just wanted to say thank you.
Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to say thank you.
Прежде чем поехать в гостиницу, я хотел поблагодарить вас.
Before I head back to the hotel, I just wanted to say thank you.
Я бы хотела поблагодарить вас.
I just wanted to say thank you.
Просто хочу поблагодарить вас за службу.
I just want to say thank you for your service.
Показать ещё примеры для «just wanted to say thank you»...

хочу поблагодарить васwould like to thank you

В любом случае, я бы хотела поблагодарить вас всех за вашу работу и храбрость и большинство из вас за то что терпели меня.
Anyway, I would like to thank you all for your hard work and your courage and most of all for putting up with me.
Но я хочу поблагодарить вас.
But I would like to thank you.
Я хочу поблагодарить вас.
I would like to thank you.
Я хочу поблагодарить вас за то, что открыли правду.
I would like to thank you for revealing the truth.
Его отец хочет поблагодарить вас.
His father would like to thank you.
Показать ещё примеры для «would like to thank you»...

хочу поблагодарить васi'd like to thank you

В завершение хочу поблагодарить вас.
In closing, I'd like to thank you.
Хочу поблагодарить вас всех за то что пришли сегодня вечером.
I'd like to thank you all for coming tonight.
От имени «Фулкрума.» Хочу поблагодарить вас агент Кармайкл.
On behalf of Fulcrum I'd like to thank you, Agent Carmichael.
Хотела поблагодарить вас за то, что меня отпустили.
I'd like to thank you for having me brought down here.
Во-первых, хочу поблагодарить вас за проявленную там храбрость.
First of all, I'd like to thank you for your bravery in there.
Показать ещё примеры для «i'd like to thank you»...

хочу поблагодарить васreally wanted to thank you

Но все же хочу поблагодарить вас всех... и как я уже сказал...
I really wanted to thank you all. Yeah.
Я лишь хотела поблагодарить вас за то, что вы никогда его не оставляли.
I just really wanted to thank you for never giving up on him.
И мы оба хотели поблагодарить вас за вчерашний ужин.
And, incidentally, sir, we both really wanted to thank you for dinner last night.
— Мы хотим поблагодарить вас двоих.
— We really want to thank you two.
Я хочу поблагодарить вас за вашу речь этим утром.
I really want to thank you for your words this morning.

хочу поблагодарить васwant to thank you guys

Я хочу поблагодарить вас за то, что вы ...
I want to thank you guys for pulling the slack... I just feel like I know so much more than I ever did before.
Я хочу поблагодарить вас за то, что поддерживали меня всё это время.
I want to thank you guys for how great you've been during this.
Хотела поблагодарить вас. Всех вас.
Um, I wanted to thank you guys, all of you.
Я просто хотел поблагодарить вас за все.
I just wanted to thank you guys for everything.
Хочу поблагодарить вас за смелость.
I want to thank you guys for being so brave.