хочу немного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу немного»

хочу немногоwant some

Не хотите немного чипсов?
Want some potato chips?
Хотите немного кофе?
Want some coffee?
— Я только хочу немного свежего воздуха.
— I just want some fresh air.
Хочешь немного мяса?
Want some meat?
Я хочу немного действия.
I want some action.
Показать ещё примеры для «want some»...
advertisement

хочу немногоwant a little

Хочу немного соуса с этим?
Want a little gravy with that?
Хочешь немного холодной пасты?
Want a little cold pasta?
Да, это я знаю, но... люди хотят немного индивидуальности к ужину.
I know that but people want a little personality with their dining experience.
Ну, возможно, мы хотим немного больше того, что нам нужно, но разве это так уж плохо?
Well, maybe we want a little more than we need, but is that such a bad thing?
Да, а, может, ты хочешь немного выговориться.
Yeah, and maybe you want a little catharsis ?
Показать ещё примеры для «want a little»...
advertisement

хочу немногоlittle

Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Хотя немного душно.
A little warm, perhaps.
Я бы хотела немного выпечки.
Perhaps a... little Danish pastry.
— Я бы хотел немного поговорить — Мне нужно бежать Нет времени!
I was just coming around to have a little... chat.
Я просто хочу немного побыть одна.
I just wanna be alone for a little while.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

хочу немногоwould you like some

Хочешь немного молока?
Would you like some milk?
Хотите немного клубники?
Would you like some strawberries?
Вы хотите немного пирога?
Would you like some pie?
Хочешь немного хлеба с повидлом?
Would you like some bread and jam?
Вино. Хотите немного вина?
Would you like some wine?
Показать ещё примеры для «would you like some»...

хочу немногоbit

Я хочу немного посидеть здесь и послушать оркестр.
No, thank you, sir. I just want to sit and listen to the band for a bit.
Не хочешь немного убавить?
Turn it down a bit.
Хотя немного покоцанный.
Bit marked up though.
Хотя немного странно.
A bit weird, though.
Я всего лишь сказала, что хочу немного побыть одна.
All I said was I wanted to be alone for a bit.
Показать ещё примеры для «bit»...

хочу немногоlittle bit

Не хочешь немного развить тему?
Can you elaborate on that a little bit?
— Макс. Хотите немного?
Little bit?
Я бы хотел немного рассказать,как я сидел.
I would like to talk to you a little bit about my time in jail.
Нет, я хочу немного похулиганить один.
No, I have a little bit of mischief of my own I wish to enjoy.
Просто хочу немного полежать.
Just want to lie down for a little bit.
Показать ещё примеры для «little bit»...

хочу немногоwant to get some

Сейчас приду. Хочу немного подышать.
— I want to get some air.
— Ты хочешь немного?
You want to get some?
«Я хотел немного музыкальности...»
i want to get some music."
Я хочу немного оторваться от дома.
I want to get away, to leave home.
Вы же хотите немного прогуляться.
Come, bet you want to get out How cute you are
Показать ещё примеры для «want to get some»...

хочу немногоwant a bit

Ты хочешь сказать... хочешь немного побыть наедине со своей миссис.
You mean... you want a bit of time alone with your missus.
— Я хочу немного уважения.
— I want a bit of respect.
О, это просто ловкость, ты же знаешь. В любое время если вы хотите немного яркости в своей жизни, обращайтесь к Полли.
Oh it's just a knack you know, anytime you want a bit of brightness in your life, come to Pol !
Она хочет немного повеселиться.
She wants a bit of fun.
Ох, Уоллес, он лишь хочет немного внимания, и все.
Oh, Wallace. He just wants a bit of attentinon. That's all.
Показать ещё примеры для «want a bit»...

хочу немногоjust want

Хочу немного поговорить с вами, миссис Эмерсон.
Just want to talk to you a little, mrs. Emerson.
— Я хочу немного побыть одной, чтобы разобраться в себе.
— No, everything is ok. — I just want to stay alone and think.
— Я лишь хочу немного поддержки, и все.
Just want my props, is all.
Я просто хочу немного ограничить Ваши ожидания по поводу того, что полиция Чикаго может сделать.
I just want to manage your expectations of what CPD can do.
Хорошо, если ты хочешь немного развлечься...
Okay, if you just want to fool around a little bit...
Показать ещё примеры для «just want»...

хочу немногоjust

Я просто... хочу немного побыть с тобой.
Be easy! I just...
Потому что, я всё ещё хочу немного побыть с тобой.
Because the thing is, I just can't say goodbye yet.
Хочу немного размяться.
Ahh, just stretching my legs.
...которая хочет немного отдохнуть. Нет, нет, я...
I'll just lie down.
Я просто хотел немного пошутить.
We're just having fun.
Показать ещё примеры для «just»...