хочу загладить свою вину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу загладить свою вину»
хочу загладить свою вину — want to make it up to you
Я хочу загладить свою вину.
Right. But I want to make it up to you.
Я хочу загладить свою вину.
— I want to make it up to you.
Я хочу загладить свою вину.
I want to make it up to you.
Я хочу загладить свою вину как смогу.
I want to make it up to you in every way I can.
Я хочу загладить свою вину,
I want to make it up to you.
Показать ещё примеры для «want to make it up to you»...
advertisement
хочу загладить свою вину — 'd like to make it up to you
Я бы хотел загладить свою вину.
I'd like to make it up to you.
И я хочу загладить свою вину.
So I'd like to make it up to you.
Я бы хотела загладить свою вину.
Well, I'd like to make it up to you.
Серьёзно облажалась, но я хочу загладить свою вину перед тобой и детьми.
I fucked up bad, but I-I'm gonna make it up to you and the kids.
Кстати про Хэла, я хочу загладить свою вину.
And speaking of Hal, I'm gonna make that up to you.
Показать ещё примеры для «'d like to make it up to you»...
advertisement
хочу загладить свою вину — want to make amends
Он раскаялся, хотел загладить свою вину.
He had regrets, he wanted to make amends.
D... он сказал, что хочет загладить свою вину, и я сказал ему, что вы сказал мне, чтобы не видеть его.
D... he said he wanted to make amends, and I told him that you told me not to see him.
Хотел загладить свою вину, что он и сделал, не говоря уже о ДжейТи и Хизер.
He wanted to make amends, and he did, not just by saving JT and Heather;
Теперь я хочу загладить свою вину.
Now, I want to make amends.
Мы с мамой хотим загладить свою вину... общаться с Шоном и дальше.
And my mother and I want to make amends... have Sean in our lives.
Показать ещё примеры для «want to make amends»...