хочешь поговорить об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь поговорить об этом»

хочешь поговорить об этомwant to talk about it

— Итак, вы хотите поговорить об этом?
So you want to talk about it?
Хочешь поговорить об этом? — Нет.
You want to talk about it?
Конечно я хочу поговорить об этом.
Of course I want to talk about it.
Глупости. Я хочу поговорить об этом.
I want to talk about it.
Ты хочешь поговорить об этом, Лайл?
You want to talk about it, Lyle?
Показать ещё примеры для «want to talk about it»...
advertisement

хочешь поговорить об этомwanna talk about it

Ты хочешь поговорить об этом?
So you wanna talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом, Эдди, или ты хочешь побыть болтливой немного дольше?
You wanna talk about it, Addie, Or you just wanna be glib a little longer?
Вы хотите поговорить об этом?
— You wanna talk about it?
Не хочешь поговорить об этом?
You wanna talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
Wanna talk about it? — No.
Показать ещё примеры для «wanna talk about it»...
advertisement

хочешь поговорить об этомtalking about that

Хочешь поговорить об этом?
Now, would you be interested in talking about that?
Ты действительно хочешь поговорить об этом?
But should you really be talking about that?
Ты серьезно хочешь поговорить об этом сейчас?
You're seriously talking about that now?
Я хотел поговорить об этом.
Uh, I was gonna talk to you about that.
— Иисусе... — Я хотел поговорить об этом.
I was gonna talk to you about that.
Показать ещё примеры для «talking about that»...
advertisement

хочешь поговорить об этомwould you like to talk about it

Хочешь поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Ты хочешь поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Вы хотите поговорить об этом?
Would you like to talk about it?
Хотите поговорить об этом?
I mean, would you like to talk about it?
Показать ещё примеры для «would you like to talk about it»...

хочешь поговорить об этомneed to talk to

Да, я имею ввиду, ты хочешь поговорить об этом?
Yeah, I mean, is there anything you need to talk about?
Вся эта история с утонувшим мальчиком — ужасна. — Если ты хочешь поговорить об этом, я..
It's... it's so awful what happened to that Marks boy, and... and... and if you need to talk...
— Если ты хочешь поговорить об этом — — Да не хочу я, чёрт возьми!
If you need to talk about it — Of course I don't need to!
Хочешь поговорить об этом?
Do you need to talk?
— Как раз хотел поговорить об этом. — Что?
I need to talk to you about that, heh.
Показать ещё примеры для «need to talk to»...