хочешь повеселиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь повеселиться»
хочешь повеселиться — want to have fun
Ты хочешь повеселиться?
You want to have fun?
Ты хочешь повеселиться со мной?
You mean you want to have fun with me?
Ну, а ты хочешь повеселиться или выиграть?
Well, do you want to have fun, or do you want to win?
Потому что я хочу повеселиться в этом году.
Because I want to have fun this year.
Я хочу повеселится.
I want to have fun!
Показать ещё примеры для «want to have fun»...
advertisement
хочешь повеселиться — want to party
— Хорошо, кто хочет повеселиться?
Okay, who wants to party? me, me!
Эй, кто хочет повеселиться?
Hey, who wants to party?
Не, она хочет повеселиться.
Nah, she wants to party.
Ну наконец кто-то хочет повеселится
Finally, somebody who wants to party.
Хочешь повеселиться?
Want to party?
Показать ещё примеры для «want to party»...
advertisement
хочешь повеселиться — wanna have fun
Я сказал ей, что ты тот человек, с кем она хочет повеселиться на острове.
I told her you the kahuna she wanna have fun on this island.
Я просто хочу повеселиться.
I just wanna have fun.
Я хочу повеселиться... со своим другом.
I wanna have fun... with my friend.
— Вы что, не хотите повеселиться?
— Don't you wanna have fun ?
*Девушки, они хотят повеселиться*
Oh, girls, they wanna have fun
Показать ещё примеры для «wanna have fun»...
advertisement
хочешь повеселиться — having fun
Разве ты не хочешь повеселиться?
What? You're not having fun?
Эм, Джек, когда я говорила раньше, что хочу повеселиться, это не совсем то, что я имела в виду.
Uh, Jack, when I was talking about having fun earlier, this isn't exactly what I had in mind.
Приходите, если хотите повеселиться!
Come if you like to have fun!
Хочу повеселиться последний год.
I should have fun in the last year.
Я сказал, что мои друзья хотят повеселиться с тобой, прежде чем они искромсают тебя на маленькие кусочки.
I said, my friends are gonna have fun with you before they cut you into little pieces.
Показать ещё примеры для «having fun»...
хочешь повеселиться — you looking to party
«Есть молочко, хочешь повеселиться?»
I've got milk, looking to party?
Кто хочет повеселиться?
Who's looking to party?
Эй, малыш, хочешь повеселиться?
Hey, baby, you looking to party?
Хочешь повеселиться?
You looking to party?
Эй, малыш, не хочешь повеселиться?
Hey, baby, you looking for a party?
Показать ещё примеры для «you looking to party»...
хочешь повеселиться — want to hang out
Он ведет себя так,будто хочет повеселиться вместе но ему потребовалось несколько недель,чтобы спросить меня об этом.
He acts like he wants to hang out, but it has taken him weeks to ask me out.
Хочешь повеселиться?
You want to hang out?
У меня есть работа, которую я люблю и я не могу позволить себе ее потерять, и я хотела повеселиться, я старалась веселиться, но я просто не могу и я не хотела говорить тебе, что я уставшая старая неудачница.
I have a job that I love and I can't afford to lose, and I wanted to hang, I tried to hang, but I just can't, and I didn't want to tell you that I'm a tired old loser.
Постой, и Винсент все еще хочет повеселиться с ним?
Wait, and Vincent still wants to hang with him?
Ты хочешь повеселиться вместе со мной?
You want to hang out with me?