хочет разорвать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет разорвать»

хочет разорватьwant to

Я хочу разорвать эту тишину звуком ударных.
I want to get her into something with drums.
Мы знаем, что ты хочешь разорвать сделку по оружию.
We know you want to kill the gun deal.
Я хочу разорвать тебя. Хочу чувствовать, как кости хрустят под моими пальцами.
I want to feel your bones crack between my hands.
Я хочу разорвать связь с Майклсонами, так же сильно, как и ты.
I want to be de-linked just as much as you do.
Путешествия во времени в будущем настолько нелегальны, что когда работодатели хотят разорвать контракт, то заодно избавляются от всего, что может указывать на их связь с нами.
Time travel in the future is so illegal that when our employers want to close our contracts they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement

хочет разорватьwant to tear

Они чувствуют запах крови в воде, и они хотят разорвать тебя на части.
They smell blood in the water, and they want to tear you to pieces.
Он хотел разорвать меня на части?
Did he want to tear me apart?
Слушай, я понял, ты хочешь разорвать все на куски.
Look, I get it. You want to tear everything down.
Поэтому, если хочешь разорвать контракт, и чтобы твое будущее дитя осталось твоим, тебе тоже будет плевать на боль.
So, if you want me to tear up this contract so your child-to-be is your child-to-be... you won't care about the pain, either.
О, наверное, заметил мышь, которую хочет разорвать на части.
Aw, he probably sees a mouse he wants to tear in half.
Показать ещё примеры для «want to tear»...
advertisement

хочет разорватьwant to rip

Конклав хочет разорвать твою семью?
The Clave wants to rip your family apart?
Как будто ты не через многое прошла, теперь Конклав хочет разорвать твою семью?
As if you haven't been through enough, now the Clave wants to rip your family apart?
О, Елена, в ту же секунду, как мы вылечимся от этого и не будем больше хотеть разорвать друг другу глотки
Oh, Elena, the second we're cured of this and we don't want to rip each other's heads off,
Все, что я знаю, это то, что прямо сейчас я хочу разорвать твою одежду прямо здесь в центре этого зала, затащить тебя в один из этих классов и целовать каждый сантиметр твоего тела, в то время, как кучка людей которые приедут на автобусе слушали,
All I know is that right now I want to rip your clothes off right here in the middle of this hall and throw you in one of these classrooms and kiss every square inch of your body while a bunch of people that drive minivans listen,
~ Он хотел разорвать его вниз и перестроить его.
~ He wanted to rip it down and rebuild it.
Показать ещё примеры для «want to rip»...
advertisement

хочет разорватьwant to break

Если они хотят разорвать отношения с нами, флаг им в руки.
If they want to break relations with us, I say good riddance.
Потому что я вижу только одну причину ты хочешь разорвать связь чтобы восстановить ее исходные параметры команды Стефан.
Because it looks to me like the only reason you want to break Elena's sire bond is to restore her original factory team Stefan settings.
и я понимаю почему ты хочешь разорвать трубы сейчас давай просто напьемся и уничтожим раковину.
And I understand why you want to break pipes now. Let's just drink a bunch and destroy the sink.
Если хочешь разорвать цепь то не убивай меня
If you want to break the chain you have to not kill me
Слишком много, чтобы хотеть разорвать порочный круг.
So much for wanting to break the vicious circle.

хочет разорватьgonna break

Ты хотел разорвать круг.
You were gonna break the cycle.
Ты хочешь разорвать нашу помолвку из-за этого?
You're gonna break off our engagement over this?
Она нашла нормальную работу, и хотела разорвать этот порочный круг.
That she had a real job, and that she was gonna break the cycle.
Но вы сказали, что хотите разорвать отношения?
To see him to break up with him.
Что хочет разорвать помолвку...
To break off your engagement...