хочет привлечь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочет привлечь»
хочет привлечь — want
Я так же как и вы хочу привлечь виновных к ответственности.
I want, just as much as you do, to bring those responsible to justice.
Слушай, ты ведь хочешь привлечь внимание к убийствам бездомных, так?
Look, you want these homeless cases to get attention, right?
Мы хотим привлечь эту аудиторию, и ТВИНКС привлечет их.
Those are viewers we want, and Twinks is gonna bring them in.
Пэтти, я понимаю, почему Вы хотите привлечь его к ответственности.
Patty, I get why you want to hold him accountable.
— Мы хотим привлечь его за покушение на убийство.
— We want him on attempted murder.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement
хочет привлечь — wanted to get
Я лишь хотел привлечь к себе внимание.
Look, I just wanted to get the proper attention.
Ты хотела привлечь мое внимание.
Oh, you wanted to get my attention.
Она хотела привлечь мое внимание.
She wanted to get my attention.
В ее защиту, думаю, она лишь хотела привлечь меня на свою сторону, подозревая, что в городском совете сделку вряд ли одобрят.
In her defense, I think she just wanted to get me on board with the sale, since she knew it would be unpopular with the town council.
Я лишь хотела привлечь твое внимание.
I just wanted to get your attention.
Показать ещё примеры для «wanted to get»...
advertisement
хочет привлечь — wants attention
Кто-нибудь, кого она посадила Тот, кто хочет привлечь внимание, а может и случайно.
Someone she put away, someone who wants attention, maybe random.
Истина в том, что он хочет привлечь к себе внимание.
The truth is that he wants attention.
О, дорогой, не обращай внимания, он просто хочет привлечь к себе внимание.
He just wants attention. He thinks you'll be impressed.
Ты хотел привлечь внимание, кого-то, кто стоит повыше в пищевой цепи.
You wanted attention From someone A little higher up On the food chain.
Они хотели привлечь наше внимание.
Whoever did this wanted attention.
Показать ещё примеры для «wants attention»...
advertisement
хочет привлечь — wanted to attract
Если ты хочешь привлечь женщину, тебе нужна хорошая прическа.
You want to attract a woman, you need a proper haircut.
Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену.
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena.
Всё это плохо скажется на вас, если вы пытаетесь держаться ниже радаров, но сыграет вам на руку, если вы хотите привлечь немного внимания.
All of which is bad if you're trying to stay off the grid but perfect if you want to attract some attention.
Плохие новости: это самое близкое расстояние, на которое я могу подобраться, пока он в здании, если, конечно, я не хочу привлечь внимание Секретной службы.
Bad news, this is as close as I'm getting while he's still at home, unless, of course, I want to attract the attention of the Secret Service.
Я хотел привлечь твое внимание.
I wanted to attract your attention.
Показать ещё примеры для «wanted to attract»...
хочет привлечь — want to bring
Так что мы хотим привлечь сержанта.
So we want to bring in the sarge.
Я хочу привлечь одного из моих подопечных, да.
I want to bring in one of my subjects, yes.
Вы хотите привлечь оного из ваших подо...
You want to bring in one of your sub...
Вы действительно хотите привлечь властей к этому?
Are you quite sure you want to bring the authorities into this?
Ну, верите или нет, здесь ещё осталось немного хороших людей и мы действительно хотим привлечь к ответственности тех, кто так поступил с Мартином.
Well, believe it or not, there are actually a few nice people in this city, and we certainly want to bring to justice the people who did this to Martin.
Показать ещё примеры для «want to bring»...
хочет привлечь — to get
Может, вы таким образом хотите привлечь их внимание.
Maybe you made this up to get their attention.
Мы думаем, что это позывные, они хотят привлечь наше внимание.
We think this may be a beacon, an announcement to get our attention.
Причина, по которой я затеял всё это с радио, была в том, что я хотел привлечь ваше внимание.
The reason why I squatted in the radio was to get your attention.
Хочешь привлечь мое внимание?
Is this to get my attention?
Он всего-то хотел привлечь внимание родителей.
He did all this to get on his parents' radar.
Показать ещё примеры для «to get»...
хочет привлечь — trying to get
Как я понял, тейлоны хотят привлечь Робийяра к работе над совместным проектом? Да.
I understand the Taelons are trying to get Robillard on the Coventures project.
Я хотел привлечь твое внимание, но он был тяжелее, чем я думал.
I was trying to get your attention, but it was heavier than I thought.
Мне кажется, ты хочешь привлечь внимание кого-то?
It feels like you're trying to get someone's attention.
— Я хотела привлечь её на еще одни съёмки.
I'm trying to get her in for another shoot.
Оба хотели привлечь меня на свою сторону.
"They both tried to get me.
Показать ещё примеры для «trying to get»...
хочет привлечь — want to draw
Это не значит, что мы не хотим привлечь людей.
That's not to say we don't want to draw the crowds.
Особенно, если не хочешь привлечь лишнее внимание.
Especially if you didn't want to draw any undue attention.
Если не хотите привлечь внимание.
You don't want to draw attention.
Его «стиль» указывает на то, что он хочет привлечь внимание. Но в то же время, он хочет оставаться в тени.
His m.O. Suggests he wants to draw attention to himself, but at the same time, he wants to be anonymous.
Вы хотите привлечь внимание?
Do you want to draw attention?
Показать ещё примеры для «want to draw»...