хотят поразить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотят поразить»

хотят поразитьwant to impress

Они только лишь хотят поразить своих друзей.
They only want to impress their friends.
Мы ведь хотим поразить его, правда?
Well, we want to impress him, right?
Этот парень хочет поразить тебя, а учитывая, что руки у него растут не от туда, он может причинить тебе вред.
I think that this guy wants to impress you, and given his talent for screwing up, eventually you're gonna get hurt.
Я хотел поразить ее!
I wanted to impress her!
advertisement

хотят поразитьtrying to impress

Ты просто хотел поразить леди.
You were just trying to impress the lady.
Ты хочешь поразить его познаниями хиппи и нарко-слэнга?
Are you trying to impress him with a little hipster druggy lingo?
Она хотела поразить нас — бутылку скотча в считанные минуты.
She was trying to impress us. A bottle of scotch in a matter of minutes. — Who is that?
advertisement

хотят поразитьto impress

Она хотела поразить нас бифштексом!
I guess she thinks a steak dinner is supposed to impress us.
Я просто.. Я просто хотел поразить тебя.
I was trying to impress you.
Да, сэр? Могу я узнать, почему вы так хотите поразить мисс Викхем?
May I enquire, sir, why you are so desirous of impressing Miss Wickham?
advertisement

хотят поразитьthey wish to impress

Возможно, человек, которого вы хотите поразить — ваш муж.
Perhaps the person you wish to impress is your husband.
— Да. Несомненно, они убеждены, Что мы не сможем их остановить, и они хотят поразить нас тем, что они могут с нами сделать.
Evidently, they are convinced that we can do nothing to stop them, and they wish to impress upon us what they can do to us.

хотят поразить — другие примеры

Она хотела поразить всех, но я вам этого не говорила.
She meant to run all those people down, but you didn't hear it from me.
Ты хочешь поразить О'Доннеллов?
You wanna hit O'Donnell's?
А теперь хочешь поразить Хлои, стираешь все записи о её внеплановоё статейке.
And now i gather you're trying to impress chloe By erasing any record of her extracurricular projects.
А ты просто хочешь поразить ее чем-то особенным, да?
And you just want to lay something special at her feet, yeah?
Я так хотел поразить ту цель, что забыл сказать тебе... ты сказал мне спуститься дважды.
I was so anxious to get off that shot, take out my target, that I forgot to tell you... You told me to get down twice.
Показать ещё примеры...