хоть чуточку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хоть чуточку»

хоть чуточкуlittle

Если бы вы могли подождать. Хоть чуточку подождать.
If only you could wait, wait for a little while.
Ты умрёшь, если хоть один вечер побудешь хоть чуточку милым?
Would it kill you for just one night to be a little nice.
Даже наркозависимый может проявить хоть чуточку уважения.
Even a drug addict can pay a little respect.
Может хоть чуточку его поучишь самым простым шагам?
Maybe you could just teach him, like, a little box step or something?
Прояви хоть чуточку веры, Николь.
— Have a little faith, Nicole.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

хоть чуточкуlittle bit

Ну хоть чуточку?
Little bit?
— Знаете, что бы я отдала за мужчину, который ходил бы за меня в магазин, делал бы мою жизнь хоть чуточку легче?
You know what I would give To have a man do my shopping for me, Make my life a little bit easier?
— Точно... О, да брось, хоть чуточку. То есть...
Oh, come on, a little bit.
Если ты помогла Питу, и он благодаря тебе ненавидит меня хоть чуточку меньше,
So if you helped pete, And if he hates me a little bit less because of you,
Тебе за это хоть чуточку стыдно?
Don't you feel a little bit bad about that?
Показать ещё примеры для «little bit»...
advertisement

хоть чуточкуeven a little bit

Ладно тебе, неужто хоть чуточку не интересно? Как это?
Come on, are you not even a little bit curious about how?
Потому что об этом мечтает каждый ребенок, который любит науку хоть чуточку.
Because it's the dream of every kid in this country... who likes science even a little bit.
Если у вас есть хоть какое-то доказательство, что вы настоящая мать Чака, и если он вам хоть чуточку дорог, самое время это доказать.
I mean, if you have any proof whatsoever that you are in fact Chuck's real mother, and if you care about him even a little bit, now would be the time to come forward.
Я имею в виду, разве ты не был хоть чуточку рад вернуться на корабль?
I mean, aren't you even a little bit happy to be back on the ship?
Хоть чуточку?
Not even a little bit?