хотел сообщить вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотел сообщить вам»

хотел сообщить вамwanted to let you know

Я просто хотела сообщить вам.
I just wanted to let you know.
Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Wanted to let you know the dining car opens at 7.
Просто хотел сообщить вам обо всем этом.
Just wanted to let you know where we stand.
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital.
Просто хотели сообщить вам, что мы нашли убийцу того парня, и извинится, если причинили вам неудобства.
Just wanted to let you know we found the boy's killer and to apologize if we caused you any concern.
Показать ещё примеры для «wanted to let you know»...
advertisement

хотел сообщить вамwanted to inform you

Я хочу сообщить Вам лично.
I wanted to inform you personally.
Я хочу сообщить вам всё о наших достижениях в миссии.
I wanted to inform you all of our progress in the mission.
Я только хотел сообщить вам, что Полковник О'Нилл подал прошение о том, чтобы SG-1 оставалась на службе, пока мы пытаемся найти замену Доктору Джексону.
I just wanted to inform you that Colonel O'Neill requests that SG-1 remain on active duty while we try to find a replacement for Dr Jackson.
Я хотел сообщить вам, что вы новый руководитель бухгалтерии.
I wanted to inform you That you're now head of accounts.
Я просто хотел сообщить вам, что шериф
I just wanted to inform you that I have Sheriff
Показать ещё примеры для «wanted to inform you»...
advertisement

хотел сообщить вамwanted to

Я просто хотел сообщить вам новости, как только они появятся.
I just wanted you to hear it from me as soon as I got it.
Я знаю, что уже и так должна вам деньги, но я хочу сообщить вам, что получила новую работу барменом с хорошим графиком и с бесплатными орешками, которые имеют небольшую, но весомую цену при перепродаже.
I know that I already owe you you money but I want you to know that I got a new bartending job with better hours and free corn nuts which I feel like have a small but significant resale value.
Я лишь хотел сообщить вам кое-что.
I just want to put a bug in your ear now.
Раз уж вы здесь, Архидиакон, я хотел сообщить вам, что я разрешил проводить в церкви занятия для мусульманских детей по субботам.
Since you're here, Archdeacon, I wanted you to know that I've decided to let a Muslim children's group use the church on Saturdays.
А мы, Общество номер один, хотим сообщить вам, Обществу номер два, что я тебе не верю.
And we, at the number one sorority, want you, the number two sorority, to know that I don't believe you.
Показать ещё примеры для «wanted to»...
advertisement

хотел сообщить вамto tell you

Меня зовут Капитан Сэр Эдвард Пеллью и я хочу сообщить вам, что дни вашего безделья окончены!
My name is Captain Sir Edward Pellew and I am here to tell you your days of idling are over!
Ричард хочет сообщить вам что-то очень важное.
Uh, Richard has something very important to tell you.
И сегодня я хочу сообщить вам, что число предзаказов «Генезиса» достигло одного миллиарда.
And I'm here to tell you that our preorders as of this afternoon have reached one billion users.
— Я хотел сообщить вам, шеф.
— I was gonna tell you, Chief.
Некто узнал, что он хотел сообщить вам что-то важное — и нет Медероса.
Somebody found out he was gonna tell you something important... Exit Mederos.