хотелось узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотелось узнать»

хотелось узнатьwant to know

Ну, понимаешь, в определенный момент хочется узнать про свои корни.
Well, you know, you get to a certain point you want to know about your roots.
А Вам тоже хочется узнать, куда он делся?
You want to know about Shinmata too?
Тебе действительно хочется узнать, как чувствовала себя Эбби все эти годы?
You really want to know what it was like for Abigail all of those years?
Им хочется узнать, что было дальше.
The twins want to know what happens next.
Но мне очень хочется узнать его получше.
But I want to know more. Why?
Показать ещё примеры для «want to know»...
advertisement

хотелось узнать'd like to know

Мне бы хотелось узнать, что ваш драгоценный диктатор сможет сделать для вас сейчас
I'd like to know what your precious dictator can do for you now.
ќ чем ты подумал, в смысле, ћне бы хотелось узнать, где ты был, о чем ты подумал и что ты сказал и т.д.
What were you thinking, I mean, I'd like to know where you were, what you thought and what was the first thing you said etc.
Мне бы хотелось узнать, что ваша обалденная лимфатическая система может с этим сделать.
I'd like to know what your funky lymphatic system makes of those imperfections.
Мне бы ... мне бы хотелось узнать все ли в порядке с Венделлом.
I'd... I'd like to know if Wendell's all right.
Мне бы хотелось узнать, как этот человек умер.
I'd like to know how this person died.
Показать ещё примеры для «'d like to know»...
advertisement

хотелось узнатьwondered

Ну, мне хотелось узнать, есть ли у вас какие-либо новости о капитане Йетсе, сэр.
Well, I wondered if you'd had any news about Captain Yates, sir.
Это личное. Мне бы хотелось узнать, ходили ли вы на ваш бал.
It's a personal thing, and I wondered if you went to yours.
Мне тоже всегда это хотелось узнать.
Oh, I've always wondered the exact same thing.
Нам бы хотелось узнать, не сможет ли город дать нам небольшой кредит.
We were wondering if maybe the town could loan us some money.
Мне тоже хотелось узнать, как ты.
I've been wondering how you are, too.
Показать ещё примеры для «wondered»...
advertisement

хотелось узнатьcurious

Когда-то мне хотелось узнать все о нем.
You know there was a time that I was curious about him.
Этот крик был таким громким, что хочется узнать причину, ведь так?
She screamed so loudly that it's natural to be curious, isn't it?
Вот, что они сказали, но... дело в том, что мне хочется узнать кое-что.
That's what they said but... I'm curious about something.
Кое-что... о чем мне хочется узнать.
Some things that I... I'm curious about.
Мне хочется узнать — у вас также есть кости феи?
I'm curious -— do you also have fairy bones?
Показать ещё примеры для «curious»...

хотелось узнать'd like to see

— Мне бы хотелось узнать, что внутри.
I'd like to see the inside of that room.
Мне бы хотелось узнать, возможно ли между нами что-то настоящее.
I'd like to see if there's something real between us.
Уверен, тебе хочется узнать, как себя чувствует твоя мама.
I'm sure you'd like to see how your mother's doing.
И мне бы хотелось узнать, может быть он захочет Выйти на сцену и присоединиться к нам.
And I'd like to see if maybe he'd like to come out to the stage and join us.
Прошлой ночью, мне хотелось узнать, сколько фасоли у меня поместится во рту.
Just last night, I tried to see how many fava beans I could fit in my mouth.