хотела бы уйти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотела бы уйти»

хотела бы уйти'd like to leave

— Если это всё, я хотела бы уйти.
If there's nothing else I'd like to leave.
Я просто закончил и хотел бы уйти.
I'm just finished, and I'd like to leave.
Я хотела бы уйти сейчас.
I'd like to leave now.
advertisement

хотела бы уйти'd like to go now

Мы хотели бы уйти отсюда, пожалуйста?
we'd like to go now, please. — All right.
Я хотел бы уйти.
I'd like to go now.
advertisement

хотела бы уйтиwould like to leave

— Я хотел бы уйти прямо сейчас.
I would like to leave now.
Если я не арестован, то хотел бы уйти.
Unless I'm under arrest, I would like to leave.
advertisement

хотела бы уйтиwanted to leave

Я хотел бы уйти с этой работы, пан министр.
I want to leave here.
Но, если бы у неё были муж и дети, а она хотела бы уйти к вам, вам пришлось бы выбирать.
But if she'd had a husband and children and wanted to leave them for you, then you'd have had to choose.

хотела бы уйтиwanna go out

— Я сказал ему, куда ты не хотел бы уйти.
— I told him where you didn't wanna go.
Именно так я хотел бы уйти на тот свет.
That's the way I wanna go out. Hey, man, watch it!

хотела бы уйти — другие примеры

Вы хотели бы уйти, отец?
Would you like to go now, Father?
И хотела бы уйти домой. Ладно.
I'd like to go home now.
Вы хотя бы уйдете в отставку?
You will resign though, won't you?
Ты уверена, что все типы хотели бы уйти с тобой?
Do you know how many guys would love to go out with you?
Я действительно хотел бы уйти отсюда.
I WOULD REALLY LIKE TO GET OUT OF HERE.
Показать ещё примеры...