хорош в своём деле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорош в своём деле»

хорош в своём делеgood at what i do

Она достаточно проста. Я хороша в своём деле.
Quite simply, I am good at what I do.
Я хороша в своем деле.
I'm good at what I do.
Я хороша в своем деле, и, как только горожане поймут это, всё будет прекрасно.
I'm good at what I do, and as soon as this town figures that out, it'll be just fine.
Я хороша в своём деле, и, как только в городе поймут это — всё будет прекрасно.
I'm good at what I do, and as soon as the town figures that out, it'll be just fine.
Знаешь, почему я хорош в своём деле, Джинни?
Do you know why I'm good at what I do, Jeannie?
Показать ещё примеры для «good at what i do»...
advertisement

хорош в своём делеgood at your job

Ни для кого не было особой тайной, что ты хорош в своем деле.
It was no secret you were good at your job.
Ты хороша в своем деле, Мма, но хищники всегда будут кружить неподалеку.
You are good at your job, Mma, but the predators will be always be circling.
И ты очень, очень хорош в своем деле.
And you are very, very good at your job.
— Ты хороша в своем деле.
— You are good at your job.
Ты так хорош в своем деле, так уверен, что я даже забываю, какой ты молодой еще и глупый.
You're so good at your job, you're so confident I sometimes forget how young and stupid you are.
Показать ещё примеры для «good at your job»...